Translate.vc / Portuguese → Turkish / Chateau
Chateau translate Turkish
264 parallel translation
Meu nome é de Crillon do Chateau.
Adım De Crillons, Château Thierry'den.
Deputado de Crillon do distrito de Chateau?
Château Thierry bölgesi Milletvekili, De Crillons, burada mı?
Sr. Presidente, o deputado do distrito de Chateau ficará ausente da assembléia por 3 meses, segundo dizem os médicos.
Sayın başkan, Château Thierry bölgesi milletvekili... doktorun söylediği üzere, 3 ay bu mecliste bulunamayacak.
Mande-o para o Castelo da Águia. Que o Cel. Dax se apresente.
Chateau de L'aigle'e gönderin Albay Dax hemen bana rapor versin.
A acompanhar, espargos brancos e uma garrafa de Château Lafite Rothschild 47.
Etin yanında beyaz kuşkonmaz alacağız. bir şişe de Chateau Lafite Rothschild'47.
Notícia de um morto a tiro no Chateau de lá Pierre Blanche.
Chateau de la Pierre Blanche da bir cinayet haberi aldık.
- Para onde? - Chateau Chantelle.
- Chantelle Şatosu.
Tenho de ir para Chateau Chantelle. Há uma convenção de psiquiatras.
Bir analiz toplantısı var.
Conheço um sítio lindo chamado Chateau Chantelle.
- Nereye gideceğiz? - Küçük, şirin bir yer biliyorum.
Foi passar o fim-de-semana a Chateau Chantelle.
Hayır, hafta sonu için Chantelle Şatosu'na gitti.
Chateau Chantelle?
- Chantelle Şatosu.
O que se passa em Chateau Chantelle?
Chantelle Şatosu'nda neler olduğunu biliyor musunuz?
- Bem-vinda a Chateau Chantelle.
- Chantelle Şatosu'na hoş geldin.
Inclusive com o chateau margot e a champagne?
Şampanyalar ve chateau margotları da mı?
Entornou a garrafa inteira de Chateau Latour.
Bir şişe Chateau Latour'u döktü.
" 1960, Chateau.
" 1960, Şato.
Dois deles.
İki Chateau.
Provavelmente, um Chateâu Verité.
Muhtemelen bir Chateau Verite.
Chateau Belles Eaux de 1938 é inferior?
Chateau d'Issan, 1938? Kalitesiz?
É o sedimento normal de uma boa garrafa de Chateau Petrus.
Chateau Petrus'un şişesinde o tortu her zaman olur.
Outra garrafa de Château Latour. Monsieur.
Beyefendi bir şişe daha "Chateau Latour" arzu ederler miydi?
Muito aceitável. Certo, muito bem.
İyi bir kadeh Chateau de Chasselas gibisi yok, ha Josiah?
Oh, tens toda a razão, Obadiah. Certo. Quem imaginaria, há 30 anos atrás, que estaríamos aqui todos sentados a beber Château de Chasselet, hã?
30 yıl önce kimin aklına gelirdi burada oturup Chateau de Chasselas içeceğimiz?
Vive no Château Clouseau em Lamarque.
A Lamarque'da, Chateau Clouseau'da yaşıyor.
Uma garrafa de Château Laffite, de 37 alguns charutos que guardei para depois da guerra, mas como vos está a correr tão bem, mais vale fumá-los agora.
Bir şişe Chateau Lafitte 37. Savaştan sonraya vermeyi düşündüğüm fakat o kadar iyi gidiyorsunuz ki şimdi de versem olur diye düşündüğüm nadir kaliteli purolar.
- Quanto? - O dinheiro já não vale muito, mas talvez uma garrafa de Château Laffite, de 37, uns charutos e um pouco de cognac...
- Böyle zor zamanlarda paranın bir değeri yok ama bir şişe Chateau Laffite 37 puro ve konyak iş görebilir.
- Temos um quarto para si no chateau.
- Şatoda sizin için bir oda ayarlandı.
Pode ser o barulho das ondas a baterem contra a costa, o cheiro da madressilva numa noite quente de verão, o gosto envelhecido de Chateauneuf du Pape, unhas vermelhas a dançarem nos pêlos do teu peito um laço preto de peluche a lutar contra a tua carga carnuda.
Kıyıya vuran dalgaların sesi, sıcak bir yaz gecesinde hanımeli kokusu Chateau Neuf Du Pape'ın lezzeti göğüs kılların arasında dolaşan ateş kırmızısı tırnaklar siyah dantelli bir gecelik ve o geceliği dolduran bedene yaslanmak...
Meu Deus, quem me dera estar lá com eles, a desviar-me das balas, em vez de ter de estar aqui sentado a beber este Chateau Lafitte e a comer estes fillet mignons com molho bernaise.
Tanrım, burada oturup, bu şarabı içmek ve soslu fileminyonları yemek yerine keşke onların yanında olup, mermileri savuştursaydım.
Maldito seja este Chateau Lafitte.
Lanet olası şarap.
- Óptimo, senhor. Dirija-se do chateau até ao monte.
Şatodan tepeye doğru yarım kilometre gidip başka bir yoldan geri dönün.
- A eles. E passe-me ao chateau.
Beni şatoya bağla.
"Chateau Margaux". 127 dólares a garrafa.
Château Margaux. Şişesi 127 dolar.
O "Chateau" não!
Château olmaz.
Chateau Latour, de 28 ou 29?
Chateau Latour, 1928, 1929?
Gostava de visitar o Chateau de St Alard, mas há um problema.
St. Alard şatosuna bir ziyarette bulunmak isterdim, fakat bir sorun var.
Quando procurei no Chateau de St Alard, encontrei o frasco vazio.
St. Alard şatosunu ararken de, boş ilaç kutusunu buldum.
E este Chateau Le Blanc de 68 devia ser servido fresco.
Ve bu Chateau le Blanc'68 hafif soğuk olarak servis edilmeliydi!
Um até vem no Relais et Châteaux, que é a minha Bíblia.
Fena değillerdi. Sanırım bir tanesi Relais et Chateau'daydı.
Chateau Cleon, 2303.
Chateau Cleon, 2303.
Você acha que o E.T. gosta de Chateau Coeur?
Sizce E.T. Chateau Coeur sever mi?
Château Laffitte,
Chateau Lafite, Chateau Margaux.
Tenho uma reserva para dois no Chateau Chantelle.
Birden müsaidim ve elimde Chantelle Şatosu için iki kişilik rezervasyonum var.
- Chateau Chantelle.
- Chantelle Şatosu.
O castelo? - "Le Chateau?" - "Der Schloss?"
Hepiniz sıkı tutunun.
Ei, vocês aí!
Affedesiniz efendim.Şato? - Le chateau?
Chateau Cheval Blanc.
Chateau Cheval Blanc.
- Chateau informa o fim da reunião.
Tanrım.
Estamos perto do chateau na principal estrada de acesso.
Şatoya giden ana yoldan iki kilometre uzaktayız.
Preciso ir para o meu "chateau".
Ben şatoma gideyim. Teşekkür ederim.
Nós não temos nenhuma informação do paradeiro deles, e se nós retornarmos ao espaço Akritiriano, temos certeza de que encontraremos mais hostilidades. Tuvok está certo. Vamos nos concentrar em provar a inocência de Hary e Tom.
kuzu rostosu yanında da pilav ve bir 2296 Chateau Lafite Rothschild.