Translate.vc / Portuguese → Turkish / Checkpoint
Checkpoint translate Turkish
28 parallel translation
Checkpoint!
Kontrol noktası!
Estive prestes a ser apanhada num checkpoint.
- Az daha kontrol noktasında polise yakalanıyordum.
Por favor tenham os vosso bilhetes de embarque a postos antes de entrarem no "checkpoint" de segurança...
Lütfen güvenlik kontrolünde girmeden önce..... biletlerinizi hazırlayınız...
Zona de vistoria A. Checkpoint de segurança.
A salonu. Güvenlik konrol noktası.
Ena, chegaste a um checkpoint.
Hey, vaow, kontrol noktasına vardın.
Estou quase no fim do checkpoint mais ainda tenho que lidar com aqueles zombies.
Neredeyse son kontrol noktasına kadar geldim... zombilerle anlaşma yapmam kaldı bir tek.
Todas as saídas foram suspensas. O checkpoint da Imigração está encerrado para operações.
Göçmen Kapıları Şu Anda Kapalı
Este é o meio do "checkpoint", os portões foram abertos, e a polícia não interfere, na entrada e saída de pessoas.
Burası ilk turun ortağı ve kapılar açılmakta Polis giren çıkana karışmıyor
Sabe a letra inteira de "Checkpoint Carlos".
Checkpoint Carlos'un tüm sözlerini biliyor.
"Checkpoint Carlos" é a minha preferida.
Checkpoint Carlos gerçekten en sevdiklerimden.
Disse que você compôs "Checkpoint Carlos"?
Ona Checkpoint Carlos'u yazdığını söyledin mi?
Controlamos um checkpoint perto de Samarra.
Birliğimiz Samarra'nın hemen dışında bir kontrol noktasında.
Como é que passaste o checkpoint?
Kontrol noktasını nasıl geçebildin?
Vickers, checkpoint.
Vickers, kontrol noktasındayım!
Tchakova, checkpoint.
Saklan. Kontrol noktasındayım.
Chen, checkpoint. - Cinquenta segundos.
- Deneme, kontrol noktasındayım.
Para passarmos pelo checkpoint na portagem, vamos precisar de um americano ao volante para não levantar suspeitas.
Gişedeki kontrol noktasından geçebilmek için mümkün olduğunca az şüphe uyandırsın diye direksiyon başında bir Amerikalı'ya ihtiyacımız olacak.
Zona 9 CHECKPOINT DE QUARENTENA
9. BÖLGE KARANTİNA KONTROL NOKTASl
Neste carro, um adolescente morreu, baleado por um soldado americano nervoso num checkpoint perto da nossa casa.
Bu araçta bir delikanlı öldü. Bizim eve yakın bir kontrol noktasındaki gergin bir Amerikan askeri ateş etmiş.
Este, que lê o seu testamento, despede-se numa cerimónia às escuras, antes de se explodir num checkpoint americano.
Burada yaşamıyla ilgili kararını açıklıyor. Bir Amerikan kontrol noktasına saldırmadan önce... karanlıkta çekilmiş törenle vedalaşıyor.
Por que não o Checkpoint Charlie?
Charlie Kontrol Noktası olmaz mı?
Quando os russos nos derem o Powers na ponte, eles entregam o Pryor no Checkpoint Charlie.
Ruslar köprüde Powers'ı bırakırken onlar da Pryor'ı Charlie Kontrol Noktası'nda bırakacaklar.
Já se sabe de alguma coisa sobre o Pryor no Checkpoint Charlie?
Charlie Kontrol Noktası'ndan Pryor ile ilgili haber var mı?
EXÉRCITO DOS EUA CHECKPOINT CHARLIE
ABD ORDUSU CHARLİE KONTROL NOKTASI
Eles vão entregar outro homem no Checkpoint Charlie.
Charlie Kontrol Noktası'nda bir kişiyi daha bırakacaklardı.
Onde é que foi o último "checkpoint" deles?
En son nerede bulunmuşlar?
" Perdi contacto com o checkpoint da JTF.
JTF noktasıyla bağlantıyı kaybettim.
Há um checkpoint ali à frente.
İleride kontrol noktası var.