English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Cheerio

Cheerio translate Turkish

53 parallel translation
- Fica bem, Troy.
- Cheerio, Troy.
Cheerio.
Ben kaçtım.
Cheerio, por enquanto.
Şimdilik hoşçakal.
Que me faz postais de anos a partir de pacotes dos Cheerio.
Cheerio paketinden bana doğum günü kartı yapan.
Cheerio!
Güle güle!
O cabrão até faz o hula-hoop dentro de um Cheerio.
Herif bilezikle hulahup yapacak kadar zayıf.
Arranjou-se num hotel com a secretária de Nova Iorque... e eu para aqui a limpar migalhas dos meus arquivos.
Ben burada Cheerio'ları dosyamdan çıkarmakla uğraşırken... o, New York'tan devşirme sekreteriyle bir otelde kalıyor.
- Adeus. Estou mesmo por cima de ti, Celia. - Fantástico.
- Cheerio.Hemen senin altından gidiyorum Celia.
- Adeus meninas. vejo-vos mais tarde.
- Cheerio, kızlar, sonra görüşürüz. - Ne yapıyorsun?
E quando lhe demos os Cheerios pela primeira vez... e ele começou a abanar os braços como se tivesse... provado uma maravilha em forma de "O"?
Peki ya, ona ilk Cheerio'sunu verdiğimizde... cennet bahçesinin O-şeklindeki meyvesini tatmış gibi... kollarını çırpması nasıldı?
O que vais fazer com isso, meu pequeno fedelho!
Ne yapacaksın onunla, lanet Cheerio-bred ibnesi!
Cuida-te, Frank.
Cheerio, Frank.
"Cheerio".
Çiriyo?
Susan. Adeusinho?
" Cheerio?
- Está bem.
- Cheerio.
Afinal acho que não quero ser uma Cheerio.
Artık Cheerios'da olmak istediğimi sanmıyorum.
És uma Cheerio?
Sen amigo musun?
E encontrei uma Cheerio nova.
Kendime yepyeni bir Cheerios buldum.
Não fazes ideia do que estou a sacrificar para ser uma Cheerio!
Cheerios olabilmek için neler verdiğimi anlamanıza imkân yok.
Gosto de ser uma Cheerio.
Cheerios olmaktan hoşlanıyorum.
Não vou tornar-me uma Cheerio.
Cheerios olmayacağım.
O Puck rapou a crista e as pessoas começaram a pegar com ele, por isso começou a sair com a Mercedes para parecer fixe outra vez, porque ela era uma Cheerio mas depois desistiu.
Puck Mohawk'ını tıraş etti ve insanlar onunla uğraşmaya başladı. O da popüler görünmek için, Cheerios'da olan Mercedes ile çıkmaya başladı.
Estou inteiro por isso digo "cheerio".
Hoşça kal deme zamanı.
Cheerio.
Hoşça kal.
- Cheerio.
- Hoşça kalın.
Uma intimação por pôr crianças em risco porque há uma fila de candidatas a Cheerio lá fora desde Julho.
Mahkemeye çağrı- - çocukları tehlikeye atmaktan. Çünkü Temmuzun sonundan beri Cheerios olabilecekler sırada.
Isto é o quanto querem ser uma Cheerio.
İşte bu denli Cheerios olmak istiyorlar!
Como Cheerio, rapaz.
Hadi evlat!
Sou uma Cheerio na vida real, contudo, não sou arrogante.
Gerçek bir ponpon kızım, evet. Ama burnu havada olanlardan değil.
Mas sou uma Cheerio, porque sou uma chefe de claque.
Yine de bir ponpon kızım. Evet ben buyum.
Eu tive todos os sabores de Cheerio que podes imaginar.
Akla gelebilecek her Cherio'yu tattım.
Então, se alguma Cheerio com quem te andavas a meter sem querer, decidir beijar-te de repente, vais fazer uns mortais para trás antes que os lábios dela toquem nos teus?
Yani farkında olmadan flört ettiğin bir Cheerio bir anda seni öpmeye karar verirse dudakları seninkilere dokunmadan önce perende atarak uzaklaşacak mısın?
E seria tão fixe voltar a ser uma Cheerio contigo, no ano que vem.
Ve gelecek yıl tekrar Cheerio olmak çok güzel olur.
Agora lidero as Cheerios.
Evet, doğru. Cheerio'ların yönetimini devralıyorum.
Já mencionei que estou em negociações com a senhora Oprah Winfrey para lançar o meu Canal Cheerio?
Bir de kendi Cheerio Ağı'mı oluşturmak için Bayan Oprah Winfrey ile görüşme halinde olduğumdan bahsettim mi? Buradaki herkesten daha inatçıyım, ama cesaretimi topladım ve onunla her şeyi telafi ettim.
Já ouviram dizer quem lidera agora as Cheerios? Sim, é de loucos.
Cheerio'ları kimin devraldığını duydunuz mu!
E fez-me aperceber que não faço ideia se estou nas Cheerios, ou não.
Evet, bu delilik. Ve bu, benim Cheerio'larda olduğum, ya da olmadığım hakkında, hiçbir fikrimin olmadığını anlamamı sağladı.
Compreendo que herdei-vos como co-capitães das Cheerios.
Cheerio'ların kaptanlığını, anladığım kadarıyla sizden devralıyorum.
Nunca fizeste uma coreografia de líder de claque na tua vida.
Fruity Fonzie. Hayatında hiç Cheerio liderliği yapmadın.
Mas de alguma forma, consegues que a Sue Sylvester te faça co-capitão.
Ama bir şekilde Sue Sylvester seni, Cheerio'ların kaptanı yaptı.
Se quiseres continuar como co-capitão das Cheerios, terás que fazer um juramento de sangue, e comprometeres-te com lealdade.
Eğer Cheerio'ların kaptanı olarak kalmak istiyorsanız, Kan yemini ve sadakat sözü vermek zorundasınız.
- Mas agora que foi embora, vejo que todas as miúdas das Cheerios estão perdidas sem si, e sinceramente, como presidente do conselho de estudantes, estou um pouco preocupado com o tipo de conselhos que a Treinadora Roz está a dar.
- Ama şimdi siz yoksunuz ve tüm Cheerio kızlar kaybolmuş gibiler. Ve açıkçası, öğrenci konseyi başkanı olarak Koç Roz'un verdiği tavsiyeler konusunda biraz endişeliyim.
Baga Boo ; Urso Docinho e o Abelhão dos Cheerios, de nozes e mel.
Franken Berry, Boo Berry Sugar Bear ve Honey Nut Cheerio arısı...
Fica bem, para ti Stuart.
Cheerio, Stuart.
- Fica bem.
- Cheerio.
fica bem.
Cheerio.
Até à vista.
Cheerio.
Cheerio.
Cheerio.
- Adeus.
- Cheerio.
Então está bem, tchau!
Tamam o halde, cheerio!
- Tchau?
Cheerio mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]