English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Chichi

Chichi translate Turkish

1,145 parallel translation
Fiz chichi na cama.
Yatağımı ıslattım.
Não tens de fazer chichi, pois não?
Çişin yok, değil mi?
- Não podes fazer chichi aí.
- Oraya işeyemezsin evlat!
- Não consigo aguentar. - Estás fazer-me chichi em cima.
Kendiliğinden geliyor, tutamıyorum.
E se ela tem de fazer chichi durante o trabalho?
Çalışırken çişi geldiği zaman ne yapıyor?
Ajuda-me! Tenho de fazer chichi!
Çişim geldi!
Tenho de ir fazer chichi.
İşeyip geliyorum.
- Levantas-te para fazer chichi?
- Gece çiþe kalkýyor musun?
- Tenho de fazer chichi!
- Çiþim var. - Hayýr!
Preciso mesmo de fazer chichi!
Gerçekten çiþim var!
Fez chichi às 5h05.
5 : 05'te işedi.
Significa fazer chichi.
Bu da çişim geldi demek.
Tenho mesmo de fazer chichi.
Gerçekten tuvaletim geldi.
Portanto, ele estava a guiar depressa, para chegar a próxima estação para puder fazer chichi
O yüzden tuvaletimi yapayım diye bir dahaki istasyona kadar hızlı kullanıyordu.
Nada de tretas tipo pipi e chichi.
Pipi ya da kuku gibi aptalca şeyleri değil.
Desculpa. Estava a fazer chichi e não quis que ele me visse.
Özür dilerim, tuvaletteydim ve beni öyle görmesini istemedim.
Claro que tem um buraco! Para fazer chichi... etc.
Bu delik, işemek gibi ufak tefek işler için.
Entrar aqui, arranhar com as patas o linóleo e fazer chichi?
Buraya gelip köşelere çişini mi yapacak?
- Faz chichi na cama e quem é que limpa?
- Sonra yatağı ıslatınca kim değiştirecek peki?
- Eu, poça. - A fada do chichi muda.
- Ben yaparım, Allahın cezası.
Ainda faz chichi nas calças.
Hala altına yapıyor.
Acho que ele fez um chichi.
Galiba bir akıntı saldı.
- Cheira aqui a chichi de gato.
- Kedi çişi gibi kokuyor.
- Cheira a chichi de gato!
Kedi çişi gibi kokuyor. Kedi çişi gibi kokuyor.
Preciso de fazer chichi.
- Ne? - Çişim geldi.
Vou fazer chichi.
Tuvalete gidiyorum.
Achou esquisito beber o próprio chichi?
Kendi çişini içmek garip hissettirdi mi?
- Ele tem de ir fazer chichi.
- Tuvalete gitmesi gerek.
Quando fazes chichi, arde? Não sei.
İşerken yanma hissi var mı?
Já fiz chichi para bolões e análises ao sangue e está a chegar um momento em que vou dizer "chega".
Kaplara işedim. Kanımı aldınız. Bence bir noktadan sonra bunlar yeterli olmalı.
Vou às reuniões, tomo os remédios, faço chichi para copos quando pedem.
Toplantılara katılıyorum, ilaçlarımı alıyorum, istediklerinde kaba işiyorum.
Tu tens de deixar o sapo agora e não fumes ou vai ver que doi a fazer chichi
Kurbağayı şimdi bırakmalısın. Ve sigara içme. Yoksa görürsün.
Algum deles faz chichi na cama ou é travesti?
Yatak ıslatanlar mı çıktı, eşcinseller mi?
"A Princesa e o Chichi".
"Prenses ve İşemek."
E decidi que o meu acto político mais corajoso seria dizer a verdade. Fazer Chichi ou Não, Eis a Questão
Ve o anda en cesurca politik hareketimin gerçeği söylemek olduğuna karar verdim.
E houve outra vez em que fiz chichi no contentor da água benta e o padre benzeu-se com ela todos os dias durante cerca de uma semana.
Evet, daha sonra kutsal suyun içine işedim, rahip bir hafta boyunca kendini o suyla kutsadı.
Não se deixa de o amar por ele fazer chichi no tapete.
Halıya işedi diye onu sevmezlik etmezsin.
Ele não contou aquela em que tu estavas no "Model UN" com marca de chichi nas calças?
Model Birleşmiş Milletler toplantısındayken altına kaçırdığını da mı anlattı?
Oh, a história do chichi?
Çiş hikayesini de mi?
Como ontem. Dei dinheiro a uma louca numa esquina, hoje já não me atirou com chichi.
Örneğin dün ; köşedeki deli kadına para verdim O da bugün bana bir şişe dolusu çiş atmadı.
Precisas de fazer chichi outra vez?
Yine hanım evladı tavrı takınmak zorunda mısın?
Sim, mas não tens comida lá, nada com que comer ou onde comer lá, e cheira a bolonhesa e a chichi de gato lá.
Benim de evim var. Yiyecek bir şeyin, çatal bıçağın ve tabakların yok. Ayrıca, orası sucuk ve ıslak kedi gibi kokuyor.
Tenho de ir fazer chichi.
Çişim var!
Quando faço chichi é uma agonia.
Çiş yapmak ise ölüm.
E eu e o Larry corríamos e pulávamos para ele e ríamos tão desalmadamente... que quase fiz chichi nas cuecas.
Ben ve Larry, koşup üzerine atladık. O kadar çok güldük ki Neredeyse altıma yapıyordum.
- Além disso, não oiço nenhum chichi.
- Hiç çiş sesi duymuyorum.
Tenho de fazer chichi.
- Ben de.
Chichi!
İşiyorsundur!
- Podemos fazer chichi?
- İçine işenir mi?
Gostava que fizesses chichi sobre mim.
Üzerime işe.
Pensei muito nisso do chichi, e embora aceite perfeitamente que tu gostes, eu...
Su işeme meselesini çok düşündüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]