Translate.vc / Portuguese → Turkish / Cici
Cici translate Turkish
767 parallel translation
Lindo Tarzan.
Cici Tarzan.
Além disso, não é grande história para uma boa menina como tu.
Ayrıca, senin gibi cici bir kız için iyi bir masal olmaz.
É um passarinho...
Senin cici abin, Charlie.
Vá, cäezinhos.
Ileri, cici köpekler.
És uma menina muito bonita.
Sen çok cici bir kızsın.
- George! - George lindinho!
- Cici George.
O David acha que ele é um cão lindo.
Onun cici bir köpek olduğunu düşünüyor.
É melhor ser uma menina bonita e comer a papa.
O yüzden cici bir kız olup yulaf ezmenizi yiyin.
Coma tudo como uma boa menina.
Ah, yapma. Cici bir kız gibi hepsini yiyip bitireceksin.
Que bonito é, Pard.
Cici Pard. Cici çocuk.
Bom menino, Pard.
Cici Pard. Uslu oğlan.
É um cão encantador.
Cici Pard'cık.
Tem um cão muito simpático.
Cici bir köpeğiniz var.
ele queria saber quem me trouxe para ligar... disse que era uma moça gentil e Ihe escreveria dizendo o nome.
Telefonu açanın kim olduğunu sordu cici bir hanım olduğunuzu, mektupta isminizi yazacağımı söyledim.
Refira-se a mim como a moça gentil.
Cici, zayıf bir hanım dersin.
rosas, doces e enjoativos.
Süslü, cici ve tiksindirici.
Toda a noite ele a chama "Snookey ookums"
Bütün gece boyunca birbirlerine "cici bici" diyorlar
Snookey ookums
Cici bici
Linda menina.
Cici kız.
- Dona de casa feliz.
- Mutlu cici evkadını.
Dás-me licença enquanto visto meu lindo vestido novo?
Yeni cici elbisemi giyerken, müsaade eder misin?
Não, não quero que nenhum índio mate aquele bonitão!
Hayır, Hiçbir yerlinin bu cici çocuğu öldürmesini istemem.
O irmão do Charley, o Cavalheiro?
Cici Charley'nin kardeşi.
É o irmão mais novo do Charley, o Cavalheiro, que é o braço direito do Johnny Friendly e um carniceiro num casaco de camelo.
Cici Charley'nin kardeşi. O da Johnny Friendly'nin sağ koludur, devetüyü paltolu bir kasaptır.
Venha aqui, passarinho.
- Merhaba. - Gel buraya cici kuş.
O que se passa com o homem simpático?
Cici adamın nesi var böyle?
Faça-me um favor, não meta o nariz onde não é chamada.
Cici kız olup da, burnunuzu benim işlerime sokmazsanız iyi edersiniz.
E esta elegantíssima senhora?
Bu cici hanımın aklında ne var?
Sê simpática e dá cá um chocho.
Cici kızlar gibi bir tane kondur.
Sabes que näo podes ser uma boa rapariga por dentro se estás suja por fora.
Ama dışın kirliyse için de cici olmaz sonra.
Säo um par de crianças a brincar com a vossa boneca real.
Canlı bir bebekle oynayan iki cici çocuk gibisiniz.
Prefiro morrer jovem... do que arriscar comprometer uma menina tão encantadora.
Senin gibi cici bir hanımefendiyi riske atmaktansa hayatımın baharında ölüp gitmeyi yeğlerim.
Ele não é a coisa mais gira?
O, en cici şey değil mi?
Cãozinho bonzinho...
Yat. Cici köpek. Cici köpek.
Muito aconchegada.
Çok cici.
"Vagabundo". Aí tens, Beldade.
"Köylü." Al bakalım Cici Çocuk.
Porta-te bem e talvez te deixe comer com os brancos.
Cici çocuk olursan beyazlarla yemene izin veririm.
Tenho uma velha tia solteirona amorosa em Estocolmo que cuidará de mim.
Stockholm'de çok cici, yaşlı, bekar bir halam var, o bana bakar.
Agora diz-me, que faz uma rapariga bonita como tu num lugar como este?
Peki, senin gibi cici bir kız böyle bir yerde ne arıyor?
Linda... abre os olhos, olha para o papá.
Cici bebek. Gözlerini aç, babacığına bak.
E não se esqueça de levar sua amiga com você.
Cici arkadaşını da getirmeyi unutma.
Irene Molloy... Foi uma desilusão.
Evet, Irene, bizi üzdü, cici kız.
Cachorrinho.
Cici köpek.
- Linda menina!
- Cici kız!
Tenho um terrier lindo.
Cici bir teriyerim var.
Então é a irmã mais nova do Charlie?
Demek Charlie'nin tatlı cici kız kardeşi, sensin.
Porta-te bem.
Cici kız ol.
Passarinho lindo.
- Buraya gel general, cici kuş seni.
Come o jantar como um menino bonito.
Pedro, cici çocuklar gibi yemeğini ye.
Fiquem bonzinhos.
Cici köpek.
Deite e finja de morto.
Cici köpek Uzanda ölü taklidi yap!