English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Claudine

Claudine translate Turkish

87 parallel translation
Sou a irmã, Claudine.
Ben kardeşi Claudine'im.
Vamos, Claudine, Estou perdendo a paciência!
haydi Claudine, sabrım taşıyor!
Alias Claudine Russo.
Ya da Claudine Russo.
Claudine, desculpa, não tenho tempo.
Claudine, üzgünüm minik kurdum vaktim yok.
A Claudine está mal.
Jean-Baptiste ve Claudine, nasıl gidiyor?
- Claudine Longet.
- Claudine Longet.
Sim, eu sou a tua tia Claudine.
Evet, ben de Claudine teyzen.
Não é a vossa tia Claudine.
Bu Claudine Teyze'niz değil.
Não há um dia que eu não pense, "tenho que contar isso à Claudine".
'Bundan Claudine'e bahsetmeydim'demediğim bir günüm bile geçmiyor.
Château Sainte-Claudine.
Château Sainte-Claudine'de.
- Olá, Claudine.
- Selam, Claudine.
Minha Claudine, senti a tua falta.
Claudine, seni özlemişim.
- Uma delas, Claudine, contou-me.
Claudine adında bir peri anlattı.
A Claudine disse que me roubarias a luz.
Claudine ışığımı alacağını söylemişti.
Beber o teu sangue foi o que me pôs no estado onde encontrei a Claudine.
Rüyamda Claudine'le tanıştığım yere senin kanını içtiğim için girebildiğime inanıyorum.
Tenho a certeza que a Claudine te odiou nesse sítio.
O diğer yerde, Claudine'in senden nefret ettiğine eminim.
Sou a Claudine.
Claudine.
Claudine...
Claudine.
Claudine?
Claudine?
Claudine!
Claudine!
De qualquer maneira, estou contente que te estejas a entender com a Claudine.
Her halükarda işlerin Claudine ile iyi gitmesinden dolayı mutluyum.
Sim, Claudine, está tudo bem.
- Evet Claudine, gidebilirsin.
- Boa noite, Claudine.
İyi geceler Claudine. İyi akşamlar hanımefendi.
A Claudine vai ficar.
Claudine yanında kalacak.
Claudine?
Claudine!
Mas antes... bem, a Claudine... ela estava com os maus...
Ama ondan önce Claudine o haydutlarla birlikteydi.
Conheço a Claudine há muito tempo e devo-lhe um pouco de respeito.
Claudine'i uzun zamandır tanıyorum ve ona biraz olsun saygı borçluyum.
Claudine.
Claudine.
- Claudie.
- Claudine.
Sou a Claudine Watson.
Ben Claudine Watson.
A Mère Claudine tê-los-ia posto de volta no ferry antes de eles conseguirem dizer :
Mère Claudine onları vapura öyle hızlı geri bindirirdi ki "tatlı patates turtası" demeye fırsat bulamazlardı.
E em quem é que estás a pensar, Claudine?
Sen kimi düşünüyorsun Claudine?
Eu não tenho um caso, Claudine.
Seni aldatmıyorum Claudine.
Mas eu não te poderia dar o que a Claudine te deu.
Claudine'in sana sunduklarını sunamazdım.
Estiveste com a Claudine?
Claudine'le miydin?
Somos alvos fáceis se os amigos da Claudine aparecerem.
Claudine'in arkadaşları gelirse anında enselerler bizi.
Espero que me enviem fotografias do bebé.
Bebeğin resimlerini isterim. - Claudine?
Claudine?
- Yavaşça geriye yaslan.
O Elliott é casado com a irmã da Claudine.
Elliot, Claudine'nin kız kardeşi ile evli.
Fizemos fertilização in vitro com o meu esperma e o óvulo da Claudine antes disto ter acontecido.
Benim spermlerimle Claudine'in yumurtası döllendirdik. Bundan başka bir şey olmadı.
E eu e a Claudine tomámos conta dela.
Claudin'le ona baktık.
A Claudine compreendeu-me.
Claudine beni anlıyordu.
Depois do bebé nascer, vou deixar a Lorraine para ficar com a Claudine.
Öğrenecek. Bebek doğduktan sonra... Claudine için Lorraine'i terk edeceğim.
Estás a falar da Claudine e do Elliott como se fosse um caso fugaz.
Hadi ama. Lorraine ve Elliot'dan konuşurken sanki gerçek dışı bir kaçamakmış gibi konuşuyorsun.
Tenho pena da Lorraine, claro que sim, mas por outro lado, não achas corajoso o que o Elliott e a Claudine querem fazer?
Lorraine'ne üzülüyorum. Tabii ki üzülüyorum. Başka bir açıdan da Elliot ve Claudine'nin yapmak istediği şeyin cesurca olduğunu düşünmüyor musun?
Claudine, está na fase inicial do trabalho de parto.
Tamam, Claudine. Doğumun en erken safhasındasın.
- Não. Acho que a Claudine devia telefonar à Lorraine.
Bence onu sen aramalısın.
Pare, Claudine.
Peki, yeter, Claudine. Tamam mı?
Tenho de ouvir esta Claudine Longet.
Julian hâla inkar ediyor Ama ne yapabilirsin ki?
- Claudine?
Claudine mi?
- Addison, esta é a Claudine.
Öpüşürken karşılaştığımız ilk çiftler sizler değilsiniz. Addison, bu... Claudine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]