English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Coach

Coach translate Turkish

188 parallel translation
Você sabe, o técnico queria que eu jogasse "D."
Biliyorsun coach benden "D." oynamamı istedi.
Coloque-me no jogo, treinador.
Bağla beni, Coach.
Libélula, aqui Coach 1.
Dragonfly, burası Coach 1.
- Peço que repita, Coach 1.
- Lütfen tekrarlayın. Coach 1.
Está na auto-estrada num autocarro da Coach Lines que vai para Chicago.
Interstate Coach Lines şirketinin bir otobüsüyle Chicago'ya gidiyor.
- Olá treinador.
- Selam Coach.
O treinador McDevitt visitou-te e disse que te qualificaste para uma bolsa?
Coach McDevitt geldi ve okulda burslu okuyabileceğini mi söyledi?
- Olá, treinador.
- Selam, Coach. - Dillon.
Entendeste?
- Coach benim.
Você... ligou... para a Coach's...
Siz... aradınız...
- O Coach Bob chegou. - O que é isso?
- Yemekler geliyor.
Todos os dentistas, ou o Dr. Cocher em particular?
Hepsinden mi, bilhassa Dr. Coach'dan mı?
É esse tipo de coisas que o treinador Gronic vos ensina? "Pai Butt"?
Coach Gronic size bunları mı öğretiyor? "Sakat baba"?
Olá, treinador.
Coach.
Certo, sabes o meu professor de educação física, o Treinador Wilson? Ele tem uma coisa no canto da sua boca.
Öğretmenim Coach Wilson'ı tanıyorsunuz... dudağında kabuklu bir yiyecek vardı.
"Treinador, verifique essa coisa na sua boca...."
"Coach, şu kabuklu şeyi kontrol et"
Sim, Treinador.
OLUR, COACH.
Treinador Boone, o Concelho Escolar decidiu colocá-lo na minha equipa.
COACH BOONE, SiZi BENiM KADROMA OKUL KURULU ATADI,
Mas uma coisa posso garantir-lhe, Treinador.
AMA SUNU GARANTi EDERiM, COACH,
O treinador Yoast foi nomeado para o Salão da Fama.
KAZANMAK MI? COACH YOAST ViRGiNiADA UNUTULMAZLAR LiSTESiNE ADAY GOSTERiLDi.
Treinador Boone, nesta cidade, os negros nunca tiveram nada de seu.
COACH BOONE, SiYAHLAR BU SEHiRDE ASAGILANMAK DISINDA BUGUNE KADAR
Está a ver? Precisamos de si, Treinador Boone.
GORUYORSUNUZ YA, SiZE iHTiYACIMIZ VAR COACH BOONE.
- Treinador, sou Charles Campbell. - Olá.
COACH BOONE, BEN CHARLES CAMPBELL.
Treinador, eu também renuncio.
COACH, BENDE BIRAKIYORUM.
Treinador, se se vai embora, eu vou também.
COACH, SEN GiDERSEN BEN DE GiDERiM.
Não pode abandonar-nos!
BiZi BIRAKAMAZSIN. COACH YOAST!
Treinador Boone, sou o Coronel Bass.
COACH BOONE, BEN KUMANDAN BASS.
O Treinador Yoast.
BU KOC COACH YOAST.
- Treinador Boone... tem feito um bom trabalho.
TATLIMI YER MiSiN. COACH BOONE? iYi BiR iS CIKARDINIZ.
Treinador, temo tê-lo colocado numa situação impossível.
COACH, SANIRIM SENi BiR CIKMAZA SOKTUM.
O Treinador Boone trouxe-nos até aquí.
GERi DONUN. COACH BOONE HEPiMiZi BURAYA KADAR GETiRDi,
- Diga-me, Treinador.
TYLER. COACH?
Vais exigí-lo ao Treinador Matumbo como da outra vez?
GECEN SEFER YAPTIGIN GiBi "COACH COON" A MI DANISACAKSIN?
Treinador Taber, que pensa dos Titãs?
COACH TABER? TiTANLAR HAKKINDA NE DUSUNUYORSUNUZ, KOC?
Treinador, perdeu o Bertier.
UH, COACH, BERTiER i KAYBETTiNiZ...
Olá, Treinador.
HEY, COACH.
Treinador, estou ferido.
COACH...
Obtive uma média de 17,5. Entrei na Universidade!
C ARTI ALDIM, COACH.
Quero só pedir desculpa.
COACH? COK UZGUNUM KOC.
Se a defesa servir, teremos a bola por mais tempo.
SENDEN BiR MiL OTEDE, COACH. EGER SENiN DEFANSIN ONLARI DURDURABiLSEYSi, TOPLA BiRAZ DAHA OYNAYABiLiRDiK.
Meu amor, é melhor voltares para o teu lugar.
COACH! TATLIM.
Parabéns, Treinador.
TEBRiKLER, COACH.
Fez um bom trabalho.
TESEKKURLER, COACH. iYi BiR iS CIKARDINIZ.
"Se não puser o Coach de volta no ar, eu ficarei mesmo aborrecido. " A brilhante actuação de Craig T. Nelson será muito sentida "Assinado, Peter Griffin."
Eğer "Coach"'u tekrar yayına koymazsanız çok sinirleneceğim ve Craig T. Nelson'un yetenekleri yok olacak
E o Ed Koch?
DolceGabbana, Ed Coach'u çağıramadı mı?
Hey, vamos vestir o técnico Wells como Britney Spears.
Hey, Coach Wells'i Britney Spears gibi giyidirelim
O treinador queria que jogasse na defesa.
Biliyorsun coach benden "D." oynamamı istedi.
Conheces a Coach House na Route 21, em Passaic?
Passaic 21 numaradaki Coach House'ı biliyor musun?
- O treinador é que decide.
- Oyunu Coach kurar.
Tem todo o dia para lançar.
TOPU COK RAHAT FIRLATIYORLAR, COACH.
"Se não puser o Coach de volta no ar, eu matarei Craig T. Nelson"
Peki, tatlım

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]