English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Comedy

Comedy translate Turkish

81 parallel translation
Tudo isto e menos em Comedy Ahoy.
Tüm bunlar ve daha azı Komedi Göründü'de.
Vão estrear na Comedy Store na terça á noite.
Salı gecesi komedi şova başlıyorlar.
Agora passo o dia a beber uísque e a ver a "Comedy Central".
Ve şimdi günlerimi, ucuz viski içerek ve Comedy Central izleyerek geçiriyorum.
Na reunião, referiu que via a Comedy Central.
Şehirdeki toplantıda, Comedy Central'ı izlediğinden bahsetmişti.
Da melhor comédia, o meu amigo, Reggie Warrington. Rendam-se!
TV deki, "Def Comedy Jam" den, adamım, Reggie Warrington geliyor!
Oh, querida, estou-te a dizer, tu devias fazer "stand up comedy".
Tatlım, sana söyledim. Onları kaldırmalısın.
Ela entrou no Kings of Comedy.
Kings of Comedy'deydi.
- Tenho de ir ao Comic Strip.
- Comedy Strip'e gitmeliyim.
COMEDY SHACK
KOMEDİ BARAKASl
Começamos a fazer emissões comerciais em 1941 e em 1953 a NBC fez a primeira emissão a cores de sempre, durante a "Colgate Comedy Hour".
1941'de haber yayını yapmaya başladık. 1953'te NBC, "Colgate Komedi Saati" boyunca ilk renkli yayınını yaptı.
Isto não é a Def Comedy.
Burası Def'in komedi şovu değil.
Tenho uma aula de stand-up comedy no Learning Annex.
The Learning Annex'te bir komedi stand-up dersim var.
Fiz alguma stand-up comedy na faculdade por isso...
O adamın gördüğüm an tokmakçı olmadığını düşünüyordum. Yan odadayım ve daha bir tık bile duyamadım.
A tua stand-up comedy é tão má que já quebra casamentos?
Ben de oturmuş Erin Brockovich'de Julia Roberts olduğumu düşünürken meğerse Özel Bir Kadın'da Julia Roberts'mışım!
Olá, nós estamos com o Blue Collar Comedy Tour.
Merhaba, Biz "Blue Collar Comedy Tour" danız
Senhoras e senhores, por favor, um aplauso... para Michael Borland, em exclusivo no Comedy Hole.
Bayanlar ve baylar, Komedi Salonu'nun sahibi Michael Borland'ın gösterisi için lütfen alkışları göreyim.
Queres procurar numa do Comedy Hole?
Bir de Komedi Salonu'ndan geleni denemek ister misin.
Havia um moinho de café no camarim do Comedy Hole.
Komedi Salonu'ndaki Yeşil Oda'da bir kahve öğütücüsü var.
"A seguir na Comedy Central, a nova temporada de'South Park'."
Comedy Central'da az sonra yepyeni bölümüyle South Park.
Então é o que vou fazer. Fazer sant-up comedy.
Yapacağım iş de bu.
Só stand-up comedy.
Stand-up. - Sadece stand-up.
Stand-up comedy.
- Stand-up.
- Ian Morris, Chefe da New Comedy.
- Merhaba. - Ian Morris.
Bem vindos ao Comedy Cave!
Komedi İni'ne hoş geldiniz
Todas as noites, nas próximas duas semanas, nós vamos celebrar o Comedy Cave e alguns dos maiores comediantes no negócio hoje em dia.
Önümüzdeki 2 haftadaki her gün Komedi İni'ni kutlayacak, şimdiki zamanın en büyük komedyenlerini ağırlayacağız
Ela vai se apresentar no Comedy Cave na próxima semana.
Gelecek hafta komedi İninde performans gösterecek.
Ela vai se apresentar no Comedy Cave.
Komedi İni'nde performans gösterecek
Fui informada que vocês estão vendendo as coisas da Comedy Cave...
Burada Komedi İni eşyalarının satıldığını duydum...
A nossa última baby-sitter deixou-os ver a Comedy Central.
Son bakıcım onların Comedy Central'ı izlemesine izin vermişti.
A Comedy Central recusou-se a transmitir a imagem de Maomé.
Comedy Central kanallarında Muhammed'in görüntüsünü yayınlamayı reddetmiştir.
A comédia está bem viva, tal como os sem-abrigo.
"Comedy's", her zaman vardır, aynı evsiz insanlar gibi.
Há uma vaga, Mike, amanhã no Comedy Corral.
Yarınki Komedi Gösterisinde açık bir mikrofon olacak.
O Mike disse-me que a Mary está a fazer um espectáculo de comédia no Comedy Corral daqui a meia hora.
Mike bana, Mary'nin "Comedy Corral" da düzenli olarak yarım saatlik stand-up gösteri yapacağını söyledi.
Caso estejas interessado a Mary vai dar um espectáculo de comédia esta noite no Comedy Corral.
Mary bu akşam Comedy Corral'da stand-up gösterisi yapacak.
A nossa próxima comediante vai fazer a sua segunda actuação aqui no Comedy Corral.
Yeni komedyenimiz ikinci sahnesini burada, Comedy Corral'da alıyor.
Ele queria tornar-se um comediante de stand-up e quando tentou fazer stand-up comedy, uma vez, toda a gente o gozou por ele ser homossexual.
Stand-up komedyeni olmak istiyordu ama sahneye her çıkışında birileri, onunla, eşcinsel olduğu için uğraşıyordu.
Quando fazia os seus números de stand-up comedy começava a receber ovações e ninguém o ridicularizava.
Komedi gosterilerinde de kimse onunla uğraşmıyordu.
- Sim, vi no Comedy Central.
Evet, Comedy Central'da izledim.
Eu não vejo o Comedy Central.
Comedy Central izlemem.
Segunda edição especial do Comedy Central. Vai ser espectacular!
İkinci komedi gösterisi, harika olacak!
É a Comedy Central.
Bu Comedy Central ( Kanalın adı ).
Quando isto passar na Comedy Central, ser patrocinado pela Toyota.
Bu komedi gösterisi Toyota sponsorluğunda yapılsaydı.
Já tinha feito isto no Comedy Store e levei um murro na orelha.
Daha önce Komedi Bar'da da denemiştim, ama tokat yemiştim.
Sim, finalmente encenamos o Dürrenmatt, e não o Quatsch Comedy-Club.
Evet, Dürrenmatt oynuyoruz, komedi saçmalığı değil bu.
Adorei o que fizeste no Comedy Store. Obrigado.
Komedi dükkânında yaptıklarına bayıldım.
FELIZ DIA DE SÃO VALENTIM DA PARTE DE SETH MacFARLANE'S CAVALCADE OF CARTOON COMEDY
"Seth MacFarlane'nin Çizgi Film Komedi Geçidi Sevgililer Gününüzü Kutlar"
- Chuck! Vou fazer "stand-up comedy" no clube de Comédia e Magia.
İşte böyle Chuck, Komedi ve Sihir kulübünde stand-up yapacağım.
Quem é que aqui tem o canal Comedy Central Roast?
kimde Komedi Merkezinin Kekleme Kanalı çekiyor?
- Comedy?
- Comedy? Jorgensen..?
Rendam-se a Reggie Warrington!
... Def Comedy Jam programında, defalarca görmüştünüz.
Uma tentativa de comediante?
Bilirsin şu Comedy Store'a girmek isteyenlerden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]