English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Coming

Coming translate Turkish

93 parallel translation
Coming Through the Rye.
- Evet. "Çavdarların arasından şarkısı".
Esta tarde, na corrida das três. A Coming Up.
Öğleden sonra 3 : 00'teki yarışta Misafir atının ganyanı.
- Sobes ( coming up )?
Peki Misafir'e ne dersin?
Não, Coming Up, a égua, ganhou facilmente.
Hayır, Misafir adlı atı kastetmiştim. Büyük farkla kazandı.
I saw that coming a long time ago.
Kız ondan korktu, bu yüzden ona yaltaklandı!
Acredita, ela estava a pedi-las.
İnan bana, she had it coming.
O que, considerando que a sua concorrência consiste inteiramente em homens muito gordos em calções de cabedal, a arrotar ao som de She'll Be Coming'Round The Mountain, não é grande coisa.
"Dağdan Şehre İniyor" nağmesini geğiren deri şortlu şişman adamlardan ibaret olduğunu düşününce, öyle pek büyük başarı da sayılmaz hani.
He's coming back?
Dönüyo mu adam?
Why is he coming back so soon?
Niye böyle erken dönüyo lan?
Adivinha Quem Vem Para Jantar.
Guess Who's Coming to Dinner!
Ele não virá.
He's not coming.
Oh, and this coming weekend, big treat.
Oh, bu haftasonu, büyük olay.
Bem-vindos a Coming Attractions.
Yaklaşan Atraksiyonlar'a hoş geldiniz.
É de um poema chamado "A segunda vinda" do W. Butler Yeats.
William Butler Yeats'in "The Second Coming" şiirinden.
Santa Claus is coming
Noel Baba şehre geliyor
Está bem. A parabólica deve estar em linha.
tamam.OK. The dish should be coming on-line.
Se o meu guarda-roupa fosse assim, eu nunca saía dele.
Eğer benim dolabım böyle olsaydı içinden hiç çıkmazdım. ( Eşcinsel olduğumu gizlerdim. ) [coming out of the closet].
Está a vir!
It's coming!
You're not coming?
Gelmiyor musun?
Isso era o Coming Home.
Durun, o "Eve Dönüş" tü.
Rudolph, Santa Claus Is Coming to Town, The Little Drummer Boy...
Rudolph, Noel baba şehirde, Trampetçi Çocuk -
"All dreams" rima com "coming to an end"
"Bütün rüyalar", "sona ermek" le kafiyeleniyor...
- Second Coming?
- Second Coming?
Se dependesse da tua mãe, eu ainda trabalhava para "Partridge, Savage Caan", vinha para casa discutir os custos elevados dos processos em tribunal.
Annene kalsaydı, Patridge, Savage Caan için hâlâ çalışıyor olacaktım. coming home bitching about high-priced lawsuits.
Para além das suas piadas hilariantes, qual é o seu próximo passo?
So, aside from coming up with your hilarious one-liners, Bir sonraki hareketimiz ne olacak?
Ele vai cantar o "She'll Be Coming Around the Mountain".
"Dağın etrafını dönüp gelecek" adlı şarkıyı seslendirecek.
He's coming to see Rose.
Rose'u görmeye gelmiş.
Listen, thank you so much for coming, it means so much to me and will you leave the flowers by the door?
Geldiğiniz için çok teşekkür ederim, Dinle, benim için çok şey ifade ve kapı ile çiçek bırakacak?
No, I'm not coming in. Billie's coming out.
Hayır, Billie çıkıyor geliyor değilim.
- Não interessa.
- She had it coming.
Existe esse grupo, Coming In.
- Eğer şanslıysan. Bir gurup var, "Coming In".
Eu sou o Jacob Buchanan, futuro presidente.
Ben Jacob Buchanan, "Coming In" Başkanı.
Vocês sabem sobre o que nós conversamos aqui, certo?
Burada olanlar hakkında bilginiz var, değil mi? "Coming In" de yani?
Pediram-me para apresentar o anúncio da nova campanha... que será vinculada nacionalmente.
Ulusal "Coming In" için yeni bir kampanyamın olduğunu söyledim.
Vocês estão aqui para o Coming In?
Buraya sunum için mi geldiniz?
Mas mais do que isso, estou excitada em ver o crescimento do Coming In... e como a ameaça homossexual vem a aumentar exponencialmente.
Ama bundan daha çok, homoseksüel davranışlı insanlarında "Coming In" e destek olduğunu görmek beni çok heyecanlandırıyor.
E seguindo o tema que você mencionou, Linda, entramos em contacto com uma artista local, Gwen Anderson, que com... um membro do Coming In, Violet Mufdaver, retrataram os actos revoltantes e imorais... da homossexualidade numa nova campanha que gostaríamos... de apresentar a vocês agora.
Senin bahsettiklerinle temalar aynı, Linda, Bunun için yerel sanatcı Gwen Anderson'ı görevlendirdik ve "Coming In" den Violet Mufdaver resmetti ve iğrenç homoseksüel davranışlar için yeniledi ve kampanyada hangisini kullanacağımızı seçmekte zorlanacağımız sunum için şimdi.
Membros da imprensa estudantil, heterossexuais e aqueles que querem ser, apresentamos a nova campanha do "Coming In"...
Bastırılmış öğrenci üyeler, heteroseksüeller, ve işte onlar, "Coming In" için sunumumuzun en iyi kampanyası...
Eu amo-te, Sr. Tartaruga. E meninas órfãs reunidas com as suas amigas que fazem bolos.
Seni seviyorum, Bay Kaplumbağa. * The promise of a coming day * * So I'm sailin'for tomorrow *
Comboio em fuga que nunca volta
Runaway train never coming back
Vou fugir e nunca mais volto.
Runaway and I'm never coming back
Ele está voltando por ali.
He's coming back that way.
Ela está entrando agora.
She's coming in now.
Coming through?
Geliyoruz.
Cavalaria coming.-Diga-me o que isso significa?
Kesiciler geliyor - Ne demek bu?
Gravação do "Motörizer". O Lemmy escreveu as letras da "Mama I'm coming home".
Lemmy'nin benim için yazdığı şarkılardan biri "Mama, I'm Coming Home" du.
Conheci-o quando ele analisava escutas do Azerbaijão.
I knew him when he was monitoring wiretaps coming out of Azerbaijan.
O Jon Voight fez Coming Home, não sentia as pernas.
Jon Voight "Coming Home" daydı ve bacaklarını hissedemiyordu.
Santa Claus is coming
Noel Baba geliyor
DONAS DE CASA DESESPERADAS
Desperate Housewives Sezon 4 Bölüm 9 Something's Coming Birşey Geliyor
Tem um minuto?
Oh It all means it's coming up and back again wolves will howl birds are singing now's..... the time wolves will howl birdsre singing now's the time..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]