English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Conhece

Conhece translate Turkish

21,910 parallel translation
Você conhece-me.
Beni tanırsınız.
Conhece-me desde criança.
Çocukluğumdan beri beni tanırsınız.
Conhece o meu Malik?
Malik'imi tanıyor musun?
Conhece estes tipos? Não.
- Bu adamları tanıyor musun?
Conhece a localização nesta fotografia?
Fotoğraftaki mekanı biliyor musunuz?
Que criança de 4 anos conhece a palavra "ralo"?
Bıyığınla dalga geçti, değil mi?
- Conhece-o?
Onu tanıyor musunuz? Hayır.
Tu conhece-lo tão bem quanto eu.
Huyunu ikimiz de iyi biliyoruz.
A maior parte de vocês não me conhece, mas a razão de estar aqui deverá preocupar-vos porque não sou chamada a não ser que as coisas estejam mal, por isso, vamos começar.
Çoğunuz beni tanımıyor, ama gerçek şu ki burada olmam sizi endişelendirmeli çünkü işler bayağı kötü olana kadar çağrılmam. O zaman başlayalım.
Conhece esta pessoa?
Bu kişiyi tanıyor musun?
Diz que você conhece o irmão mais novo dela, o Thomas.
Küçük kardeşi Thomas'ı tanıdığınızı söylüyor.
- Conhece-los?
Onları tanıyor musun?
Sam, tu és quem conhece melhor este edifício.
Sam, binayı en iyi sen biliyorsun.
Ela não te conhece.
Seni tanımıyor.
Conhece-o?
Onu tanıyormusun?
Conhece esse nome.
Onu tanıyorsun.
Conhece esse, certo?
O kitabı biliyorsunuz, değil mi?
- Conhece-la bem?
- Onu ne kadar iyi tanıyorsun?
Conhece-la bem ao ponto de a convidares para um encontro?
Onu çıkma teklif edecek kadar iyi tanıyor musun?
Ele não me conhece.
Kim olduğumu bile bilmiyor.
Conhece-lo. Sabe-se lá quanto tempo demora.
Kim bilir gelmesi ne kadar sürer?
De onde é que conhece a minha mãe?
Annemi nereden tanıyorsun?
Ele conhece-me.
Beni tanır.
Conhece as regras da luta de arena?
Güreş kurallarını biliyor musun?
E quando o Zoom me capturou, ele disse que alguém que o Flash conhece, preocupa-se comigo.
Zoom beni kaçırdığında... "Flash'ın tanıdığı biri sana önem veriyor." demişti.
- Tudo bem, já me conhece.
Hiç dert etme. Beni biliyorsun.
Como se fosses ajudar um namorado que ela conhece há dois meses.
Daha iki aydır tanıdığı sümüklü sevgilisine yardım edecekmişsin?
Para quem não me conhece muito bem, sou o Richard, o capelão daqui. E hoje vou tentar ser breve.
Ve beni yeterince iyi tanımayanlar için Ben Richard, burada papaz benim ve olayımı gayet kısa tutacağım.
O senhor conhece-me, fui seu aluno durante três anos.
Beni tanıyorsun değil mi * Üç sene senin öğrencindim. - Bunu yapamayacağımı biliyorsun.
- Conhece?
- Tanıdık geldi mi?
E não conhece ninguém com o nome de Hanim? Não.
Ve Hanim adında kimseyi tanımıyorsun öyle mi?
Ele conhece aquele polícia.
Buradaki polisi tanıyor.
Já me conhece, não estou a tentar arranjar confusão, está bem?
Beni bilirsin, kimsenin işine burnumu sokmak istemem.
- Conhece o Dallas Cruz? - Não.
- Dallas Cruz'u tanıyor musunuz?
- Conhece-o?
- Onu tanıyor musun?
Ninguém conhece um homem como o seu filho.
Ve kimse bir adamı oğlu kadar iyi tanıyamaz.
A Dana Treister, conhece-a?
Dana Treister'ı tanıyor musun?
- É verdade que ele conhece a Madonna?
Onun Madonna'yı tanıdığı doğru mu?
Para quem não me conhece ou ao meu trabalho... Sou o Lance.
Beni tanımayan ya da yaptıklarımı bilmeyenler benim adım Lance.
Neste momento, a Watson está a ter uma conversa com alguém que conhece alguns traficantes de armas.
Watson, tam şu anda silah satıcılarına aşinalığı olan biriyle konuşuyor.
O Danny conhece-me.
Danny beni tanıyor.
- Ninguém conhece ninguém. Nunca.
Kimse kimseyi tanımıyor.
Você conhece os hádices.
Hadisleri biliyorsun. Ne olmuş yani?
- Conhece-lo? - Trabalhava com a Resistência.
- Direnişle çalışıyordu.
É um Fuilcré, conhece estes rituais antigos.
Sen bir Fuilcrésin. Bu ayinleri biliyorsun.
Sardarji você conhece Sarbjit desde criança.
Sardarji onu çocukluğundan beri tanıyorum.
- Capitão Gancho. - Conhece?
- Siyah saçlı, el yerine kancası var.
É um prazer conhece-lo pessoalmente, finalmente.
Nihayet şahsen tanıştığımız için memnunum.
Conhece Juffure.
Juffure'yi bilirsiniz.
- Conhece esse jogo?
- O oyunu biliyor musun?
Quando se acha que se conhece alguém.
Tam da birini tanıdığını düşünürsün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]