English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Consuela

Consuela translate Turkish

118 parallel translation
- Que farás com ela?
- Consuela hakkında ne yapacaksın?
María González, a condessa Spartaro... o marquês de Vale Parud, o cavalheiro do trabalho Orlandini... os duques Pontezemolo, Minni e Totó Dava Regalis...
Valfaruta Markizi, şövalye Orlandini ile birlikte. Pontezemolo Dük ve Düşesi, Minni ve Totó di Regalis, Giotto ve Consuela
Consuela Martinez.
Consuela Martinez.
Está preso pelo assassínio de Page Forrester e Consuela Martinez.
Page Forrester ve Consuela Martinez'i öldürme suçlarından sizi tutukluyorum.
A porta da Consuela estava aberta.
Consuela'nın kapısı açıktı.
E uma rapariga como a Consuela.
Ve aynı Consuela e benzeyen bir kız.
- Calma, querido. - Cortez, Consuela.
- Bekle biraz, bebeğim!
Consuela, Irwin, e...
Consuela, Irwin, ve...
Consuela, vai à porta!
Consuela, kapı, kapı.
Consuela, bourbon grande, por favor.
Consuela, viski getir, lütfen.
John Phillip McFarland, e esta mulher... Rosario Ynez Consuelo Yolanda Salazar. na comunhão do sagrado matrimónio.
Bay John Philip McFarland ve Bayan Rosario Inez Consuela Yolanda Salazar'ın kutsal evlilik bağıyla bağlanmalarına tanıklık için geldik.
Consuela.
Consuela.
Muito bem, Consuela.
Tamam, Consuela.
Ela está lá em cima com a ConsueIa.
Consuela ile yukarıda.
ConsueIa.
Consuela.
Diz olá à Consuela.
Consuela ile tanış.
Adios, Consuela.
Adios, Consuela.
Para Miss Consuela Lopez.
Bayan Consuela Lopez'e.
Não, sei que Consuelo ainda me ama e quero que a passe bem, mas essa postal realmente arrancou-me o coração, sabem?
Hayır, Consuela'nın beni hala sevdiğini biliyorum ve iyi vakit geçirmesini isterim, ama o posta kartı, gerçekten kalbimi acıttı, biliyor musun?
Disse à Consuela que não devia responder, se quer manter o emprego.
Consuela'ya işini kaybetmek istemiyorsa çenesini kapalı tutmasını söyledim.
Ela manda a Consuela escolher-lhe a roupa.
Consuela'ya kıyafetlerini seçtiriyor.
Olha para isto. Consuela Valdez.
" Consuela Valdez.
Disseram que a sua filha Consuela desapareceu há três semanas.
Kızları Consuela'nın üç hafta önce kaybolduğunu söylüyorlar.
- Costumava fugir de casa?
- Consuela sık sık kaçar mıydı?
Consuela é muito boa rapariga.
Consuela çok iyi bir kızdı. Pırlanta gibiydi.
Ele recolheu as fibras do corpo da Consuela.
Adam iplikleri Consuela'nın vücudundan almış.
Onde estão as fitas amarelas da Consuela Valdez?
Hani Consuela Valdez için takılmış sarı kurdeleler?
Estou a falar da Consuela Valdez.
Ben Consuela Valdez'den söz ediyordum.
- Eu ajudei a procurar a Consuela.
Bakın, Consuela'yı ararlarken onlara yardımcı oldum.
Sr. Valdez, referiu que o Sr. Kendall deu presentes a Consuela.
Bay Valdez. Bay Valdez, Kendall'ın Consuela'ya bazı hediyeler verdiğini söylemiştiniz.
Diz à Lana como mataste a Consuela.
Lana'ya Consuela'yı nasıl öldürdüğünü anlatsana.
Não tens nada a ver com isso, pois não, Consuela?
Bu seni ilgilendirmez, değil mi Consuella?
"Estás aí, Consuela."
İşte buradasın, Consuella.
Oi Consuela.
Hey, Consuela.
Consuela, ajude esses senhores em tudo que precisarem.
Consuela beylere istediklerini ver.
Portanto, apresento-vos a Princesa Consuela Bananahammock.
O yüzden "Prenses Consuela Muz Hamağı" ile tanışın.
- Princesa Consuela.
- Prenses Consuela.
Então de hoje em diante temos de te tratar por Princesa Consuela?
Yani bundan sonra sana Prenses Consuela mı diyeceğiz?
Apresento-te a Princesa Consuela Bananahammock.
Prenses Consuela Muz Hamağı'yla tanış.
Adoro Princesa Consuela.
Prenses Consuela hoşuma gitti.
Bom, mas uma noite, eles ficaram bêbedos e deixaram algumas coisas fora do lugar. A Consuela estava a limpar no outro dia e carregou play no leitor de vídeo.
Herneyse, bir gece sarhoş oldular, ve bazı şeyleri ortada bıraktılar, ve Consuela sonraki gün temizlik yapıyordu ve yanlışlıkla VCR'daki oynat tuşuna basıldı, ve üstte annem patlatıyor... tamamen çıplak, tamam mı, babamın üzerinde... onu bir çubukla kırbaçlıyor.
Eu falava com a minha emprega, Consuela, todo o tempo.
Hizmetçimiz Consuela ile sürekli konuşurdum.
Consuela, porque não levas as crianças para brincar?
Consuela, neden çocukları oynamaya götürmüyorsun?
Se mudares de ideias sobre a Consuela, podes ficar com ela no fim de semana.
Consuela hakkındaki fikrini değiştirirsen hafta sonu gelebilir.
Consuela, nada de limpezas.
Consuela, temizlik yapma.
O meu nome é Consuela.
Benim adım Consuela.
Prazer em conhecê-la, Consuela.
Tanıştığıma memnun oldum, Consuela. Kapa çeneni.
Mas, Consuela, eu volto às 21, por isso...
Ama Consuela, dokuz gibi dönmüş olurum.
Mazzola, Ellie.
- Cortez, Consuela. Mazzola, Ellie.
A Consuela está a cobrir o apoio do PBA à reeleição do Mayor.
P.B.A.'in belediye başkanına tekrar aday olması için destek verdiği haberi?
Consuela.
- Consuela, hoş geldin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]