English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Cordoba

Cordoba translate Turkish

45 parallel translation
Meu segundo no comando. - Comando de quê? - Comando de tudo isso.
Ben, Jose Luis Gomez de la Cerda Cordoba DeLeon hizmetinizdeyim.
Chamada... Juanita de Córdoba.
Adı da Juanita de Cordoba.
Córdoba.
Cordoba.
Juanita de Córdoba.
Juanita de Cordoba.
A Señora de Córdoba?
Senyora Cordoba?
Amena Córdoba,
Amena Cordoba.
Meu nome é Padre Carlos Las Vegas De Cordoba.
Tamam. Adım, Peder Carlos Las Vegas De Cordoba.
Vê aqui onde diz que este El Corazón está escondido na província de Córdoba?
El Corazon'un Cordoba bölgesinde saklandığını yazan yeri görüyor musun?
A Margarita foipara Córdova, a Violeta foicriada em Madrid e eu fuiparara casa dos Fabra, emAndorra.
Margarita, Cordoba'ya gitti. Violeta, Madrid'de eğitim aldı. Bense Andorra'daki Fabre ailesine yollandım.
Gonzalo de Córdoba é o melhor capitão do mundo.
De Cordoba dünyanın en iyi yüzbaşısı.
Voltam para Córdoba?
Cordoba'ya dönüyor musun?
Cordoba e Granada.
Cordoba ve Granada.
Muito bem acolhido pelos frades, fiquei em Córdoba mais tempo que o planejado.
Rahipler tarafından iyi bakıldığım için Cordoba'da planladığımdan uzun kaldım.
Eu precisava outra vez do Antônio para me levar até o que eu suspeitava ser uma fortaleza tão importante como Cordoba.
Cordoba'daki kale kadar önemli olduğuna inandığım bir kaleye götürmesi için bir kez daha Antonio'yu görevlendirdim.
Em Cordoba, 25 de novembro de 1830.
25 kasım 1830'da Cordoba'da imzalanmıştır.
Primeiro perto de Montilla, depois em Cordoba.
Önce Montilla yakınlarında, sonra da Cordoba'da.
Madre San Alberto, estes senhores tem boa experiência médica em Córdoba e em Buenos Aires.
Rahibe San Alberto, bu beylerin Cordoba'yla Buenos Aires'te çok iyi tıbbi tecrübeleri var.
Ou devia chamá-lo de Don Isaac de Cordoba.
Ya da size Don İshak Dekordova mı demeliyim?
- O Tomas Cordoba?
- Tomas Cordoba.
- Não. Sete anos no Steven Cordoba. Foi-me confiada a chefia da Segurança.
7 yılımı güvenilir güvenlik şefi Steven Cordoba olarak harcadım.
Põe a licença de condução de Nevada do Steven Cordoba neste computador.
Steven Cordoba'nın Nevada sürücü belgesini, bu bilgisayara gönder.
O Capricórnio é Steve Cordoba.
Oğlak, Steve Cordoba.
Vamos juntar mais dados sobre este Cordoba, e confirmar com as nossas fontes no exterior.
Cordoba'yı biraz daha araştırcağız ve sokaktaki muhbirlerimizi kontrol edeceğiz.
Para o jovem Rafael Cordoba, foi o início do dia mais longo de sua vida.
Genç Rafael Cordoba için hayatının en uzun günü o gün başlıyordu.
O Califa de Córdova alega ter uma biblioteca de 400 mil volumes.
İddialara göre Cordoba Halifesi'nin 400 bin ciltlik kütüphanesi varmış.
O meu pai usa uma Cordoba do Nicarágua.
Benim baba, Nikaragua bozukluğu kullanır.
E um favor como aquele que me fizeste em Cordoba.
Bana Cordoba'da yaptığına benzer bir iyilik.
E que tens os olhos mais lindos de Cordoba.
Sen Cordoba'daki en güzel gözlere sahipmişsin.
Quando soltarem a Tensi, voltamos todos a Cordoba.
Tensi dışarı çıkınca hep beraber Cordoba'ya gideriz.
Então conhecemo-nos em Cordoba, está bem?
Öyleyse, Cordoba'da tanıştık, tamam mı?
Sim, estou a namorar alguém em Cordoba.
Evet, Cordoba'dan biriyle konuşuyorum.
Em Cordoba.
Cordoba'da.
Gostava de ir para Cordoba com a bebé e levar a minha irmã para ser enterrada com o meu pai.
Bebekle beraber Cordoba'ya gitmek ve ablamı da yanımda götürüp, babamın yanına gömmek istiyorum.
Naquela mesma noite, apanharam o comboio para Córdoba.
Aynı gece Cordoba'ya giden trene bindiler.
Voltar à casa dela em Córdoba.
Cordoba'daki evine dönmek.
- Está a falar de Córdoba?
- Cordoba'dan bahsediyorsunuz.
Quando os muçulmanos conquistaram Córdoba, em Espanha, demoliram igrejas e sinagogas e construíram mesquitas no seu lugar.
Müslümanlar İspanya'nın Cordoba şehrini işgal ettikten sonra kilise ve sinagogları yıkıp yerlerine camiler dikmişti.
Menina Greer, os muçulmanos conquistaram Córdoba no ano 712.
Bayan Greer, Müslümanlar Cordoba'yı 712'de işgal etmişti.
Estendia-se de Córdova, em Espanha, a Samarcanda, na Ásia Central.
Bu dünya İspanya Cordoba'dan Orta Asya'daki Semerkand'a kadar uzanıyordu.
Eis o novo Chrysler Cordoba, totalmente remodelado.
Baştan tasarlanmış Chrysler Cordoba huzurlarınızda,
O Córdoba está a recuperar, vamos ter um avançado pronto.
Cordoba iyileşince, kalecimiz o olacak.
Várias províncias na Argentina, Mendoza, Córdoba, San Juan e uma cidade muito pequena na província setentrional...
Arjantin'de, Mendoza, Cordoba, San Juan,... ve kuzeydeki bir çok küçük ilde...
- De Cordoba.
De Cordoba
De Cordoba.
De Cordoba

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]