English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Cordy

Cordy translate Turkish

178 parallel translation
Parabéns por sua vitória esta tarde, Sr. Cody.
Bu akşamki zaferinizden dolayı sizi tebrik ederiz, Bay Cordy.
Então Cor, imprimiste cartões com o teu número e hora de expediente, ou vais só levar um top curto?
Cordy, bu akşam çalışma saatlerinin olduğu kartvizitler mi dağıtacaksın yoksa askılı bluzla mı çıkacaksın?
- Ei, Cordélia, que roupa porreira.
- Selam Cordy, kıyafetin çok güzel!
Conseguimos, Cordy.
Başardık Cordy.
Cordy!
Cordy!
Que diabos está a acontecer? Cordy e Willow...?
Cordy ve Willow...
Vai à biblioteca com a Cordy e tragam as minhas coisas.
Cordy yle kütüphaneye git ve malzemelerimi getir.
Além disso, eu e a Cordy estamos a entender-nos bem.
Ayrıca Cordy'yle çok iyi anlaşıyoruz. Eskisi kadar kavga etmiyoruz ve dün birlikte oturabildik.
Soube o que houve entre vti e a Cordy.
Cordy'yle ayrıIdığınızı duydum.
Soube que tu e a Cordy terminaram e fiquei surpreendida com a minha felicidade.
Cordy'yle ayrıIdığınızı duydum ve galiba buna bu kadar sevinmek beni bile şaşırttı.
Fiz com que colocasse um feitiço na Cordy, mas saiu pela culatra.
Kalbim kırıImıştı. Onu Cordy'ye aşk büyüsü yapmaya zorladım. Ama yanlış oldu.
É natural escolher uma aberração de namorado, e depois ele tem uma fúria assassina, basicamente por minha culpa...
- Cordy, kendini benim yerime koymaktan vazgeç. - Sadece yardımcı olmaya çalışıyorum, Buffy. - Buffy, sen hiç...
Cordy!
- Cordy.
- Cordy, devias ir com o Giles.
- Cordy, sen Giles'a git.
Qual é o problema? Mandamos a Cordy combater este tipo, e nós vamos à pizzaria.
Cordy'yi bu adamla dövüşmeye yollar, biz de pizza yemeye gideriz.
Bem, Cordy, quando ouvi dizer... Bem, nem queria acreditar.
Cordy, şeyi duyduğumda inanamadım.
Cordy, és a maior.
Cordy, muhteşemsin.
Cordy, que se passa contigo?
Cordy, neyin var senin?
Cordy, é o Joe da agência.
Cordy, ben ajanstan Joe.
Olá, estás com um óptimo aspecto.
Cordy, bu arada harika görünüyorsun.
- Talvez ainda não esteja acabado.
- Cordy, "öl" yazıyor.
Toda maligna e assustadora... a meteres-te com a pobre e patética Cordy?
Huysuzlukların ve sık sık ortaya çıkmaların. Zavallı, işe yaramaz Cordy'yi mi şeçtin?
Cordy, o que é que se passa?
Cordy, sorun ne?
Se a Cordy descobrisse isso, as minhas hipóteses seriam menos que 0.
Eğer Cordy bunu farkederse, hiç şansım olmaz.
Tem aqueles olhar nojento à Pierce Brosnan em cima da minha Cordy.
Pis Pierce Brosnan bakışlarıyla Cordy'mi süzüyor!
- Cordy, o que foi?
- Cordy, ne haber?
Agora podes ir a correr contar aos teus amigos que Cordy teve finalmente o que merecia.
Çok güzel. Şimdi gidip arkadaşlarına Cordy'nin nihayet cezasını çektiğini anlatabilirsin.
- Podes levar a Cordy.
Cordy'yi alabilirsin.
- Bem, a Cordy não está.
- Ama bak, Cordy sıkılmıyor.
Eu quero ser uma e festejar as boas noticias da Cordy.
Normal insanları. Ben de onlardan biri olmak isterim. Cordy'nin iyi haberlerini kutlayalım.
- É a Cordy.
- Cordy.
Cordy.
Cordy.
Cordy?
Cordy?
Temos que trazer a Cordy de volta.
Cordy'i geri getireceğiz.
É a Cordy.
O Cordy.
Cordy está no inferno?
Cordy cehenneme mi saplandı?
Cordy está num sitio muito mau.
Cordy çok kötü bir yere gitti.
- Então Landok e Cordy...
- Bunun anlamı, Landok ve Cordy'nin...
Cordy já lá está há quase 24 horas.
Cordy gideli neredeyse 24 saat oldu.
Talvez tenha sido aqui que a Cordy tenha emergido.
Belki de Cordy'nin geldiği yer burasıdır.
- Mas quero achar a Cordy depressa. - Eu também.
- Cordy'i hemen bulmak istiyorum.
- Temos uma pista sobre a Cordy.
- Galiba Cordy'le ilgili bir ipucu yakaladık. - Onu buldunuz mu?
Desiste, Cordy.
Bırak artık Cordy.
Então Cor, estás a sair com tipos universitários, agora?
- Cordy, üniversitelilerle mi çıkmaya başladın?
E partiu o coração da Cordy?
- Cordy'nin kalbini kırdı ha?
Da última vez que a Cordy me trouxe aqui foi muito melhor.
Cordy'nin beni buraya en son sürüklemesi daha güzel geçmişti.
- Cordy, sai daqui.
- Cordy, kaç buradan!
Se isso o incluir a si, deixe uma mensagem.
Hey Cordy, ben Aura.
Olá, Cordy. é a Aura.
Sadece seni kontrol etmek için aradım.
- Cordy, levanta-te!
- Cordy, kalk!
- Nunca.
Biz en son ne zaman Cordy'e hakaret ettik?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]