Translate.vc / Portuguese → Turkish / Danke
Danke translate Turkish
112 parallel translation
Danke, está óptimo.
Sağol, o iyi.
- Danke. Guten Nacht.
- Teşekkür ederim, iyi geceler.
- Danke.
- Teşekkürler.
Danke schön!
- Teşekkür ederim.
Danke! Por aqui, Herr General.
Lütfen Iocaya buyurun generaIim!
Danke!
Danke...
- Danke!
Haydi gideIim.
Danke!
Sağ oIun.
Danke.
Teşekkür ederim.
Porque não? Danke.
Danke ( sağol ).
Danke teve os filhotes.
Dankenin yavrusu oldu.
Agora, essa "dachsie" vossa, Danke.
Ve sizin dachsie cinsi Danke'yi ele alırsak.
Oh, Danke, aposto que estás feliz por estar em casa de novo, hein?
Oh, Danke, eminim eve geldiğin için mutlusundur.
Danke!
Danke!
Vou aquecer um pouco de leite para Danke.
Danke için biraz süt ısıtayım.
Sabes, Mark, realmente deves ser mais agradável a para Danke agora.
Biliyorsun, Mark, Danke'ye şimdi daha iyi davranmalısın.
Mas está usando Danke e os filhotes como modelos.
Ama model olarak Danke ve yavruları kullanmalıydın.
Quando Danke teve os filhotes, bem, ela tinha muito leite, então, uh,...
Oh... danke doğurduğunda çok sütü vardı böylece, uh,
Vamos, Danke!
Gel, Danke!
Danke e as meninas.
şey, Danke ve kızlar.
Vamos, Danke.
Hadi, Danke.
Bem... isto é da Danke.
Ve... bu Danke'den.
De Danke?
Danke'den? Peki...
Bem, a Danke não sabia o que comprar para ti... então ela pegou o osso favorito e dourado.
danke sana ne alacağına karar veremedi, bu yüzden en sevdiği kemiği bronz kaplatıp sana verdi.
Estava disposto a aturar a Danke.
Danke'ye tahammül ettim.
"Danke isto, Danke aquilo."
" Danke şöyle, Danke böyle.
Danke ganhou um prémio qualquer ".
Danke iki sentlik kurdela parçası kazandı. "
Vamos, Danke, vamos experimentar o teu suéter.
Gel, Danke, Süveterini deneyelim.
Danke, anda cá!
Danke, gel!
Bem, mostra-me com a Danke.
Peki, ozaman Dankeyle göster.
- Vamos, Danke, pareces boba.
- Gel, Danke, aptal görünüyorsun.
Vamos, Danke, vamos fazer o almoço.
Gel, Danke, gidip yemek yapalım.
Danke schõn, querido.
Teşekkür ederim, bebek.
- Ja, danke.
- Evet, teşekkürler.
Danke schön, danke schön "Ich bin ganz" confortável, fruta velha.
Teşekkür ederim, teşekkür ederim çok rahatım dostum.
- Obrigado, meu docinho.
- Danke schön, tombulcuklar. - Selam.
Foi assim que surgiu o título : "Danke Schoen".
İsmini de şöyle koydular "Danke Schön."
Obrigado.
Danke.
-'Nein, danke shön'.
- Hayır, teşekkür ederim.
" Danke Shöne.
Teşekkür ederim!
- Obrigado.
Danke. - Evet.
Danke schön, jeitoso.
Danke schon, tatlı şey.
O sr. grande estrela está muito ocupado a "Danke Schöne" turistas... para se importar connosco.
Bay büyük yıldız Vegas'ta turistlere "Danke Schoen ( teşekkürler )" cülük yapmaktan... dolayı meşgul olduğu için bizi pek önemsemiyor.
Obrigado. "Danke Schoen".
Teşekkür ederim. Danke Schoen.
- Danke Schoen.
"Danke schön".
Danke Schoen.
Sen de Si bemolden çal. Bir, ki, bir, ki, üç.
- Danke. - Mais velha que a Suzanne, claro.
- Teşekkür ederim.
- Vodka Red Bull, "danke".
- Vodka Red Bull, danke.
Mein Herr, balão? Nein, danke. Nein.
Hayır, teşekkürler hayır.
Danke schön.
Teşekkürler.
- Danke Schoen.
- "Danke schön".