Translate.vc / Portuguese → Turkish / Darkseid
Darkseid translate Turkish
93 parallel translation
Esse Roland Vundavar acredita que pode governar Apocalipse com a morte de Darksied!
O haşarat Vundabar Darkseid'ın yerine Apokolips'e hükmedebileceğini sanıyor.
Darkside afastou Brainiac de mim.
Darkseid, Brainiac'ı benden aldı.
Darkside se dirige a terra para destruíla... supomos que vocês devem evitar que isto aconteça.
Darkseid yok etmek üzere Dünya'ya geleceğini söyledi. Sizin buna engel olmanız gerekiyor.
Você esta aqui para me ajudar a me vingar de Darkside.
Siz benim Darkseid'dan intikam almama yardım edeceksiniz.
é onde encontraremos Darkside.
Darkseid orada olacaktır.
Ficaria surpreso com o que eu posso compreender... por exemplo, se sabe tanto sobre Darkseid, também sabe como derrotalo.
Anlayış kapasitemi bilsen şaşardın. Mesela Darkseid hakkında bu kadar çok şey bildiğine göre iddiaya varım onu yenmenin yolunu da biliyorsundur.
Isto é o que se vê em todo o mundo... devido a derrota de Darkseid, suas forças estão se retirando... acreditamos que voltam para o lugar de onde vieram.
Dünyanın her yerinde manzara bu. Darkseid'ın yenilişinin hemen ardından saldırı güçleri geri çekildi. Muhtemelen geldikleri yere dönüyorlar.
Ele é... o terceiro servidor do Darkseid.
O Darkseid'in üçüncü kölesi.
Eu prendo os seus corpos, o Godfrey despedaça os seus espíritos, e tu... minha cara amiga, limpas as suas mentes, preparando o caminho para o Lorde Darkseid.
Ben bedenleri bağlarım. Godfrey ruhlarını bozar ve sen sevgili dostum, zihinlerini silip onları Lord Darkseid'in yoluna hazırlarsın.
Mas achas que tens as qualidades para ser capitã da guarda... do todo-poderoso Darkseid?
fakat sen gerçektende Kudretli Darkseid'ın muhafızlarının kaptanı olmanın neler gerektirdiğini düşündün mü?
Darkseid. Ele reproduziu o monstro.
Darkseid. canavarı kopyalamış.
É exactamente o que Darkseid quer.
buda kesinlikle Darkseid'ın, istediği şey.
Para sempre, de Darkseid.
sonsuza kadar Darkseid'ın.
Tu foste capitã da guarda de honra de Darkseid.
Darkseid'ın Onur Kaptanıydın bir zamanlar.
Darkseid sequestrou a minha sobrinha, Kara.
Darkseid kuzenimi kaçırdı, Kara.
Darkseid vai controlar a mente dela.
Darkseid onun zihnini kontrol edicek.
Conheço a fortaleza de Darkseid como a palma da minha mão.
Darkseid'ın kalesini arka bahçem gibi iyi biliyorum.
Será que Darkseid sabe que estamos aqui?
Sizce Darkseid burda olduğumuzu biliyor mu?
Já repassamos a planta da fortaleza de Darkseid.
Darkseid'ın kalesine doğru gidicem.
- Levem a cabeça do invasor a Darkseid.
- Davetsiz misafirin kafasını Darkseid'a götürün.
Salve, Darkseid!
Çok yaşa Darkseid!
Darkseid.
Darkseid.
Imagina como Darkseid vai ficar satisfeito.
Darkseid'ın nasıl sevineceğini bir düşünün.
Não ouviste o que Darkseid disse.
Darkseid'ın ne dediğini dinlemedin bile.
Como quiser, Lorde Darkseid.
Nasıl isterseniz, Lord Darkseid.
Darkseid disse que tu não estarias à altura do desafio.
Darkseid mücadele edemeyeceğini söylemişti.
Acabou, Darkseid.
Artık bitti, Darkseid.
Darkseid vive de manipulação.
Darkseid başkalarının hayatlarını yönlendirebilir.
Darkseid é o mal.
Darkseid şeytanın teki.
Darkseid!
Darkseid!
Algo que Darkseid ensinou-me... que suponho que ele esteja a lamentar agora.
Darkseid şu an bazı şeyleri bana... bana öğrettiği için galiba biraz pişmandır.
E tu... tu clarificas-lhes as ideias, preparando a chegada do Lorde Darkseid.
Sen de akıllarını temizleyip onları Lord Darkseid için hazırlarsın.
E mesmo que tenhamos silenciado o Godfrey, encerrado o orfanato da Avozinha e enterrado o Desaad em Belle Reve, não será a última vez que vimos o Darkseid.
Godfrey'i susturmuş olsak bile. Büyükanne'nin yetimhanesini kapattırsak ve Desaad'ı Belle Reve'e götürsek bile bu Darkseid'i son görüşümüz değildi.
O Darkseid esteve em mais lugares da galáxia além da Terra.
Darkseid galakside dünyadan başka bir çok yerde görüldü.
Eu vi o que o Darkseid é capaz.
Darkseid'in neler yapabileceğini gördüm.
O Darkseid prometeu-me reinar sobre este domínio... se eu tratasse do problema por ele.
Darkseid onun bir sorununu çözersem bana buraya hükmetme gücü vereceğini söyledi.
O Darkseid tem alguns projectos para o teu planeta.
Darkseid'ın gezegeniniz ile ilgili özel bir tutkusu var.
O Kal-El pode iludir-se, como normalmente, de que ganhou, mas... mas há milhões... milhões na Terra à espera de se render à vontade do Darkseid, e tu... meu amigo, és um deles.
Kal-El her zamanki gibi kazandığını düşünebilir ama dünyada milyonlarca kişi Darkseid'e teslim olmak istiyor. Ve sen dostum onlardan birisin.
Agora és um agente do Darkseid, apenas uma das várias almas pecadoras ao seu dispor.
Sen artık Darkseid'in bir adamısın. Gerektiğinde çağıracağı günahkar ruhlardan birisin.
Vi que este tipo Orion o usava da última vez que destruiu o Darkseid do outro lado do universo.
Orion denen kişinin galaksinin diğer ucunda bunu Darkseid'i yenerken kullandığını görmüş.
Derrotar o Darkseid não é o teu destino pessoal.
Darkseid'i ile dövüşmek senin kişisel meselen değil.
Ele viu que este Orion o usava da última vez que derrotou o Darkseid do outro lado do universo.
Galaksinin öteki ucunda Orion dene kişinin bu okla Darkseid'i yendiğini görmüş.
Tu limpas-lhes as mentes, preparando-os para a chegada do Lord Darkseid.
Zihinlerini temizleyip onları Lord Darkseid için hazırlıyor.
É uma profecia sobre o retorno do Darkseid escrita pelo próprio Hunter.
Darkseid'in geri döneceği ile ilgili avcının yazdığı bir kehanet.
O Kal-El e eu anteriormente combatemos o Darkseid juntos.
Kal-El ve ben daha önce Darkseid'e karşı birlikte dövüştük.
Era o único poder que o Darkseid não conseguiu derrotar.
Darkseid'in yenemeyeceği tek güç.
Bem vindo á sua casa...
Selam sana Darkseid.
Oh poderoso Darksied!
Evinize hoş geldiniz kudretli Darkseid.
Oh, não estou aqui para te desafiar, Darkseid, pelo contrario... tenho algo que você quer, a única coisa que você quer.
Delilik. Buraya sana meydan okumaya gelmedim Darkseid. Bilakis.
Ao Darkseid.
Darkseid.
O Orion é filho do Darkseid.
Orion Darkseid'in oğlu.