Translate.vc / Portuguese → Turkish / Dash
Dash translate Turkish
538 parallel translation
A TA-30 pode ser instalada e dissimulada por debaixo do tablier The TA-30 may be installed and concealedunder the dash in a matter of seconds. numa questão de segundos.
TA-30, bir kaç saniye içinde gösterge panelinin altına kurulup gizlenebilir.
Não está a funcionar de novo, Dash.
Yine işe yaramıyor, Dash.
Dash, deverei afastar-me de ti para escrever?
Dash, yazmana engel oluyor muyum?
Caro Dash, tento concentrar-me na minha peça mas sinto-me agoniada.
Sevgili Dash, oyunuma konsantre olmaya çalışıyorum ama kendimi hasta hissediyorum.
Há algo muito mau aqui, Dash.
Burada kötü şeyler oluyor, Dash.
Vai nevar, Dash.
Kar yağacak, Dash.
Quem é que está na cama contigo, Dash?
Yatağında kim var, Dash?
- Dash?
- Dash?
Dash, não quero que penses que só me interesso por casacos de zibelina.
Dash, sadece samur kürk istediğimi düşünmeni istemiyorum.
És famoso há muito tempo, Dash, e parece que isso nunca te incomodou.
Sen de uzun zamandır ünlü birisin, Dash, ama hiç rahatsız olmuyor gibisin.
Por que é que não queres ir à Rússia comigo, Dash?
Neden benimle Rusya'ya gelmiyorsun, Dash?
Vem comigo à Rússia, Dash.
Benimle Rusya'ya gel, Dash.
Red / Alpha.
Red dash Alpha.
Acho que se chamava Dash.
Sanırım ismi Dash'ti.
Estão todos aqui, desde o mais recente famoso do cinema, Dash Calhoun...
Herkes burada, yakınlarda salıverilen başrol oyuncusu Dash Calhoun`dan tutun...
Talvez tenha encontrado algum modo de... zzzzzzzzzzzzzzzz
Belki bir yolunu pradish dash per grenna.
Oh, jeez, se ela diz "Mrs Dash", vou ficar maluco.
Tanrım, "Mrs Dash" derse kendimden geçeceğim.
Agora, no capítulo 12, de que tipo de garrafas estava Miss Van Campen a falar?
Dash fam da bushka! Kaçmaya çalışıyorlar!
O que o Art viu e o que o Dash viu.
Art'ın gördüğü ve Dash'in gördüğü.
A segunda imagem, a do Refreamento, que o Art e o Dash viram...
Şimdi ikinci görüntü, Hapis Departmanı'nda Art ve Dash'inki.
Ecstasy, heroína, erva, haxixe, RX.
X, hoxy, ot, mash-dash, RX.
Ele é uma má influência e troça de mim em frente da turma.
Dash yanlış bir şey mi yaptı? Zarar veriyor ve sınıfın önünde benimle dalga geçiyor.
Dash, é a 3ª vez este ano que és enviado ao gabinete. Precisamos de encontrar uma melhor solução.
Dash, bu yıl üçüncü kez müdüre gönderildin.
Que é outra maneira de dizer que ninguém o é.
Herkes özeldir Dash. Bu da kimse özel değil demek oluyor.
Dentadas mais pequenas, Dash.
Daha küçük lokmalar Dash.
Dash, tens algo para contar ao teu pai sobre a escola?
Dash? Babana okuldan söz etmeyecek misin?
- O Dash foi ao gabinete outra vez.
Dash yeniden müdüre gönderildi.
- O Dash foi ao gabinete outra vez.
Dash tekrar müdüre gönderildi.
Não acredito que não queres ir à formatura do teu filho.
Dash'in mezuniyetine bile gitmek istemiyorsun.
Isto não é sobre ti, Bob.
Seninle değil, Dash'le ilgili bu.
É sobre o Dash. Queres fazer algo pelo Dash?
Dash'e yardım etmek mi istiyorsun?
Está bem, Dash. Eu sei que estás a ouvir.
Dash, dinlediğini biliyorum.
Certifica-te que o Dash faz os trabalhos de casa.
Dash ödevini yapsın.
Há uniformes fixes para todos?
Güzel giysilerimiz mi olacak? Dash!
Dash! Volta aqui imediatamente!
Hemen geri dön!
- O que é isto? - Olha, eu sou o Dash!
Ben "Dash" im.
- O Dash gosta.
Dash beğendi.
Estou ao telefone...
Dash! - Bu senin.
Dash, se algo correr mal, quero que corras o mais rápido que puderes.
Dash, bir sorun olursa tüm hızınla kaç.
- Dash, lembra-te do que disse a mãe.
- Annemin dediğini hatırla. - Ne?
- Dash, foge!
Dash, kaç!
Não!
Dash! Hayır!
Apanhei-te!
Dash! Yakaladım!
- Vai, Dash, vai.
Hadi Dash! Hadi! Koş!
Dash?
Dash?
Dash.
Dash.
O Dash fez algo de errado?
Konu ne?
Todos são especiais, Dash.
Bizi özel kılıyorlar.
Dash! Este é teu.
Özel yapım.
O Dash fugiu, eu sabia que iam pôr as culpas em mim.
Dash koşup uçağa saklandı...
Dash!
Vi!