English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Demons

Demons translate Turkish

35 parallel translation
O Christiani já havia demons - trado que era infalível.
Christiani yanılmaz olduğunu kanıtlamıştı.
- Matadora de demónios, Bebe deste cálice, Satisfaz-te com este sangue, nossa oferta.
-... killer of demons, drink of this vessel, gorge on this blood, our offering...
Os demónios raramente nos atacam em casa, portanto...
Demons, gördüğünüz, şeytanlar nadiren yüzden evde bize saldırı...
Demónios.
Demons.
Fomos atacados por demónios.
Demons bize saldırdı.
Os demónios não sonham.
Demons hayal değil.
- Os demónios andam sempre atrás dele.
- Demons Kitap sonra her zaman.
Demónios, bruxas, põe-nos ao corrente, está bem?
Demons, cadılar, olur, onları doldurmak?
O meu instinto diz-me que ele irá atrás dos Demónios Fumadores esta noite.
Benim bağırsak o Sigara Demons geceden sonra gidecek olduğunu söylüyor.
Os Demónios Fumadores agiriam quando Mercúrio estivesse retrógrado.
Merkür retrograd iken Sigara Demons onların hareket olur.
Os demónios.
Demons.
Já os demónios não possuem tal fraqueza.
Demons, diğer taraftan, bu zayıflık yok.
Demónios!
Demons!
Eu também fiz o "Dungeons and Demons", "Buxom Bimbos" e "Friends of Furries.org".
"Zindanlar ve şeytanlar" "Tombul sürtükler" ve "Kürklü dostlar" benim tasarımım.
Sou perseguido por demónios e por bruxas poderosas.
Demons benden sonra, ve güçlü cadılar vardır.
This place is usually crawling with demons.
Burası genellikle iblisler ile tarıyor.
They're not demons, they're people.
Onlar şeytanlar değil, insanlar.
O Ron Howard está a fazer o "Angels and Demons".
Ron Howard "Angels and Demons" u çekiyor.
# Há demónios nas árvores
# There's demons in the trees
- Isso são muitos Demons. - Sim.
- Çok fazla Demon var yani.
Os Demons andam por aí há algum tempo.
İblisler bir süredir ortalıkta.
Sei onde muitos Demons vão estar esta noite.
Bu akşam çoğunun nerede takılacağını biliyorum.
Temos razões para acreditar que o gangue de rua conhecido como os Demons ajudou o condutor cortando partes deste carro imediatamente após o incidente.
İblisler olarak bilinen bir sokak çetesinin bu arabanın parçalanmasında sürücüye yardım ettiğine inanıyoruz. Hem de olaydan hemen sonra.
O gangue entregou-lhe uma lista das conhecidas lojas de peças dos Demons, várias das quais têm uma fachada de negócios legítima.
Çete birimi hepinize, İblislerin bilinen araba parçalama dükkanlarının adreslerini dağıtacak. İçlerinden bazıları yasal olarak çalışıyor.
Depois disso, ela leva o carro para os Demons que substituem as partes e a pintam tudo igual.
Sonrasında arabayı İblislere götürmüş. Onlar da parçaları değiştirip, uyması için boya yapmışlar.
"CASTLE" - S04E06 - Demons -
Kont Dracula
Da Vinci's Demons 01x07 The Hierophant
Da Vinci's Demons Sezon 1 Bölüm 7 "The Hierophant"
Da Vinci's Demons 01x08 Os Amantes
Şunu söyleyeceğim sadece : Okuyun.
"Regard not them that have familiar spirits who consort with demons to be defiled by them."
"İblisleri dost edinmişlere riayet etme..." "... yoksa onlar seni de kirletirler. "
Legendas e Sincronia por :
Da Vinci's Demons : 2. Sezon 1.
Maston * RMdS Sincronia : Angels Demons italiansubs
Doğukan Alpay Niklaus
- Demons " ]
Sacrer İyi seyirler dilerim.
Angels Demons italiansubs
Doğukan Alpay Bilal Aytekin

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]