English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Dhabi

Dhabi translate Turkish

69 parallel translation
Em Abu Dhabi ou coisa parecida?
Abu Dabi'de filan mı?
Jim, como podes bem imaginar, com 200 jornalistas aqui e os militares no pódio, a pergunta do dia era sobre três incidentes... o ataque contra a Al Jazeera nas primeiras horas da manhã, seguido do ataque contra a televisão de Abu Dhabi, seguido do tiroteiro no Hotel Palestina.
Jim, 200 gazeteciyle bu odada ve ordu podyumda, günün sorusu üç olay hakkında... sabahın oldukça erken saatlerinde El Cezire'ye açılan ateş, ardından Abu Dhabi Televizyonu'na açılan ateş, ardından Filistin Otel'e açılan ateş.
Surpreende-me como essas duas casas e porque foram alvejadas... a Abu Dhabi e a Al Jazeera...
Benim merak ettiğim, nasıl ve neden o iki yapının hedef alındığı... Abu Dhabi ve El Cezire...
Depois de bombardear a Al Jazeera e parte da televisão de Abu Dhabi fizeram este espectáculo.
El Cezire televizyonunu ve Abu Dhabi Televizyonunun bir kısmını bombaladıktan sonra, bu gösteriyi yaptılar.
Meredith, gostava que fizesses de alguém que é de Abu Dhabi.
Meredith, şimdi Abu Dabi'liymiş gibi davran.
Preciso que trates de Abu Dhabi e Eritreia.
Abu Dabi ve Eritrea'yı tasfiye etmeni istiyorum.
Boas. Os meus pais foram para Abu Dhabi, estou sozinho.
Flaş haberi : bizimkiler Abu Dabi'ye gidiyor.
As pessoas pagam uma fortuna para visitar aquele hotel gigante, submerso em Abu Dhabi.
Abu Dabi'deki sualtı otelini.. .. ziyaret etmek için insanlar servet harcıyor.
Estou em Abu Dhabi.
Abu Dabi'deyim.
Com todo o respeito, mas Abu Dhabi é o futuro.
Emirlik kardeşime saygım sonsuz ama gelecek Abu Dabi.
Uma semana em Abu Dhabi, tudo pago.
Abu Dabi'de bir hafta, masraflar onlardan.
Tu vais a Abu Dhabi por mim.
Benim için Abu Dabi'ye gideceksin.
Vamos a Abu Dhabi.
Halimize bakın. Abu Dabi'ye gidiyoruz.
Senhoras e senhores, bem-vindos ao voo para o Aeroporto Internacional de Abu Dhabi.
Bayanlar ve baylar Abu Dabi Uluslararası Havaalanına uçuşumuza hoş geldiniz.
Marcámos a reunião com o Xeque Khalid para o fim da viagem, depois de apreciarem o melhor que Abu Dhabi tem para oferecer.
Şeyh Khalid ile buluşmanızı yolculuğun sonuna ayarladık siz ve arkadaşlarınız Abu Dabi'nin güzelliklerini gördükten sonra.
Temos muito de Abu Dhabi para ver.
Önümüzde bolca Abu Dabi var.
Abu Dhabi Do!
Abu Dabi duu!
Bem-vindas a Abu Dhabi.
Abu Dabi'ye hoş geldiniz.
Como se dá gorjeta em Abu Dhabi?
Abu Dabi'de nasıl bahşiş verilir?
Depois, podem descansar e acordar frescas no horário de Abu Dhabi.
Sonra gece dinlenebilir ve Abu Dabi saatiyle zinde kalkarsınız.
Devo dizer que gosto da orla bordada da dona de casa de Abu Dhabi.
Açıkçası Abu Dabi'nin Gerçek Ev Hanımları'nı iyi anlıyorum.
Quem quer ir ao souk da Velha Abu Dhabi?
Eski Abu Dabi'deki souk'a sabah gezisi kim ister?
E ali, no meio da Velha Abu Dhabi, um velho amor :
Ve Eski Abu Dabi'nin orta yerinde eski bir aşkım vardı.
Tu em Abu Dhabi?
Abu Dabi? Ne?
"Estamos em Abu Dhabi e casei com o homem que detestavas."
"Hey, Abu Dabi'deyiz ve nefret ettiğin adamla evlendim."
És divertida em Abu Dhabi.
Abu Dabi'de çok neşelisin.
Palmas, Abu Dhabi.
Alkış, Abu Dabi.
Caminhei pela praia de Abu Dhabi.
Abu Dabi sahilinde yürüdüm.
És louca em Abu Dhabi.
Ciddiyim, Abu Dabi'de delirmişsin.
Abu Dhabi, Ajman, Dubai e... espera...
Abu Dabi, Acman Dubai ve bekle...
Agora estou louca em Abu Dhabi.
Abu Dabi'de delirdim işte.
Abu Dhabi é tão progressista de várias formas e tão antiquada em relação ao sexo.
Abu Dabi pek çok açıdan çok ileri seks konusunda ise çok geri.
Temos uma hora para fazer as malas e sair de Abu Dhabi!
Toplanıp Abu Dabi'den defolmak için bir saatimiz var!
E íamos deixar-te em Abu Dhabi?
Seni Abu Dabi'de terk edecek değiliz.
Quanto a mim, comecei a pensar no casamento como o véu da dona de casa de Abu Dhabi.
Bana gelince evliliği Abu Dabi'li peçeli Gerçek Ev Hanımları gibi görmeye başladım.
Fiz a uma oferta a um xeque de Abu Dhabi que ele não pôde recusar.
Abu Dabi'deki bir şeyhe reddedemeyeceği bir teklif yaptım.
A OMS confirmou que a amostra de Hong Kong é igual às de Londres, Tóquio e Abu Dhabi.
DSÖ Hong Kong numunelerinin Londra, Tokyo ve Abu Dabi'dekilerle eşleştiğini doğruladı.
Os pais vão para Abu Dhabi ou para outra pocilga do género.
Ailesi Abu Dabi mi ne, öyle boktan bir yere gidecekmiş.
Estava em Abu Dhabi, otário.
Abu Dhabi'deydi, maloz!
Trabalhamos com Abu Dhabi, Qatar, Dubai...
Abu Dabi, Katar, Dubai ile çalışıyoruz.
Abu Dhabi é agradável.
Abu Dabi çok güzeldir.
Apresento-vos o xeque Abdullah, cavalheiros. De Abu Dhabi.
Tanıştırayım beyler Şeyh Abdullah Abu Dabi'den.
Abu Dhabi.
- Abu Dabi.
Umas semanas depois das vossas parvoíces, recebi a informação da chegada de um xeque de Abu Dhabi.
Sizin zırvalarınızdan birkaç hafta sonra Abu Dabi'den bir şeyhin geleceği haberini aldım.
Ele definitivamente estava naquele voo para Beirute com escala em Abu Dhabi.
Omar Dixon, kesinlikle o Beyrut'a, Abu Dhabi'ye giden uçuşta.
Em Abu Dhabi.
Abu Dabi'ye.
ABU DHABI, EMIRADOS ÁRABES UNIDOS
ABU DABİ, BİRLEŞİK ARAP EMİRLİKLERİ
Arranjei-vos convites para a festa mais exclusiva de Abu Dhabi.
Sizin için Abu Dabi'nin en seçkin partisine davetiye buldum.
Eu venceria o Campeonato Mundial de Luta de Abu Dhabi.
Abu Dhabi Dövüş Kulübü Dünya Şampiyonasını kazanırdım.
Abu Dhabi?
Abu Dhabi mi?
Então apanhou as linhas aéreas Checas voo 637 de Bruxelas para Praga, continua nas linhas aéreas turcas, voo 1768 para Istambul, seguida por Arábia Saudita linhas aéreas, voo 264 para Riad, e finalmente Companhia Qatar para Abu Dhabi, Está bem.
Tamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]