English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Didier

Didier translate Turkish

78 parallel translation
Eu até gosto! - Sempre pensei que eras depravado!
- Sen bir sapıksın, Didier.
Caros amigos, é para mim uma honra, mas também uma grande alegria, poder anunciar durante esta inauguração o noivado da Evelyne, filha do Sr. Crépin-Jaujard,
Değerli dostlarım... Bu mütevazi açılış törenini fırsat bilerek, Bay Crépin-Jaujard'ın kızı Evelyne'le oğlum Didier'nin nişanlanacaklarını açıklamaktan sadece onur değil, aynı zamanda büyük mutluluk duyuyorum.
O pequeno Didier, filho dos meus caros amigos de Tartas... Pois que puderam, que souberam, que compreenderam, que sentiram...
Eski dostlarım De Tartas'ların oğulları Didier olgunlaştı, bilinçlendi anladı, hissetti...
O Didier ainda é muito jovem para se casar.
Didier, evlenmek için biraz küçük.
Didier!
Didier!
Não tens vontade de ver o Didier?
Didier'yi görmek istemiyor musun?
O Didier vai casar com a Evelyne e você poderá brincar com os seus candeeiros a petróleo.
Didier, Evelyne'le evlenecek ve sen de günlerini, büyükbabanla geçirebileceksin.
Charles! Onde está o Sr. Didier?
Charles, Didier nerede?
O que faz no quarto do Didier?
Didier'nin odasında ne işiniz var?
- Aqui está o nosso pequeno Didier.
- İşte, bizim küçük Didier'miz.
- Bravo, Didier. É esplêndido!
- Tebrik ederim, Didier, çok yakışıklısınız.
Pensava que o Didier estava no parque.
Didier'nin, bahçeye çıkıp, onu arayacağını düşünmüştüm.
O Sr. Didier está?
Bay Didier orada mı?
Estou farto do fenómeno, farto da Evelyne, farto da família toda!
Bütün bu olanlaydan bıktım, Evelyne'den bıktım, bütün ailemden bıktım. - Didier!
Estás alagado em suor. Sophie, prepare um banho para o Sr. Didier.
- Sophie, Bay Didier için banyoyu hazırla.
Vamos tomá-lo juntos! - Didier!
Didier!
Se o senhor souber ser Romeu, ou Didier... Um dos seus heróis, em resumo... Então o seu sucesso ficará assegurado.
Eğer Romeo olabilirseniz, ya da Didier onun kahramanlarından herhangi biri o zaman başarınız garanti olur.
- Didier, Mathieu.
- Didier, Mathieu. - Memnun oldum.
Alguma vez o Didier te deu alguma prenda?
Didier daha önce sana hediye vermiş miydi?
Michel mayor e Didier Queloz, caçadores de planetas, têm estado à procura de objectos invulgares à volta de estrelas.
Gezegen avcısı Michel Mayor ve meslektaşı Didier Queloz yıldızların çevresindeki sıra dışı cisimleri arıyorlar.
Era esperto o bastante para ver que toda as noites medíamos a mesma estrela, e tivemos uma grande conversa com o Didier, se tínhamos de o matar para não contar, ou não!
Hep aynı yıldızı ölçtüğümüzü anlayacak kadar da zeki ve iyi bir öğrenciydi. Biz de Didier'le birlikte bu sırrı saklamak için kendisini öldürmemiz gerektiğini söyleyerek şaka yaptık.
Parece que come o Didier, o pequeno estagiário, um rapaz de 16 anos.
Duyduğuma göre bir ofis boy için yanıyormuş.
Bom dia, Didier.
Günaydın, Didier.
- Alguma vez o Didier te deu alguma prenda?
Uh uh. Didier sana daha önce hiç iyilik yapmışmıydı.
Chef Didier.
Aşçıbaşı Didier.
Matthew, qual é a possibilidade de conhecermos o Chef Didier?
Matthew, Aşçıbaşı Didier ile tanışabilir miyiz?
Certifique-se que Didier vem cumprimentar a mesa.
Didier'in masaya gelmesini istiyorum.
O Chef Didier nunca cria o mesmo menu duas vezes.
Aşçıbaşı Didier aynı menüyü iki kez hazırlamaz.
Chef Didier, você está louco!
Aşçıbaşı Didier, siz delisiniz!
Byrd. Chef Didier reservou uma mesa especial para si.
Aşçıbaşı Didier sizin için özel bir masa hazırlattı.
Muito obrigado, Chef Didier.
Çok teşekkür ederim Aşçıbaşı Didier.
O Chef Didier foi convidado para um programa de Emeril
Aşçıbaşı Didier, Emeril'in programına konuk oldu.
Eis o Sr. Didier Revol!
Ve işte, Didier Revol!
Bem-vindo, Didier.
Hoş geldin, Didier.
Chamo-me Didier.
Benim adım Didier.
Didier Revol.
Didier Revol.
E o Didier é mesmo um actor espantoso!
Didier de inanılmaz bir oyuncu.
És o rapazinho que está a fazer o filme com o Didier?
Didier'le film çeken küçük çocuk sen misin?
- Bom dia, Didier.
- Günaydın, Didier.
Didier.
Didier.
Mas ele está a esquecer-se da Costa do Marfim, que tem um jogador que é um símbolo, o Didier Drogba.
Ama Fildişi Sahilleri'ni unuttu! As oyuncuları Didier Drogba Faslı oyuncuların hepsini çalıma dizer.
Conhece o Didier há muito?
Didier'le çoktan tanışıyor musun?
O Didier?
Didier'le mi?
O Didier não devia ter ido para a cidade.
Didier şehre hiç taşınmamalıydı.
Então, está tudo bem, Didier?
Pekâlâ... "Didier"?
Lembra-te de uma coisa, Elie-Didier... vais fazer isto pela tua mãe, porque ela está aqui.
Bir şeyi unutma, Elie-Didier. Annen için bir şeyler yapabilirsin çünkü hâlâ hayatta.
Não é fascinante? Didier?
Didier!
Recita-me outra vez o Monólogo de Didier.
Benim için bir kez daha Didier'in monoloğunu okuyun.
Ainda Didier.
Didier, bir kez daha.
E impoluto! Pensa na tua alma, Didier!
Kendimiz için bir dünya, saf ve kirlenmemiş.
O Didier Drogba joga no Chelsea.
Chelsea'de forma giyiyor, hangi Faslı İngiltere'de oynuyor, söylesene?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]