English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Dietrich

Dietrich translate Turkish

284 parallel translation
O seu nome era William Dietrich.
Adì William Dietrich'di.
Mesmo antes da formatura, Dietrich foi abordado por representantes alemães, que lhe ofereceram uma viagem à Alemanha e um emprego bem pago.
Dietrich mezun olmadan hemen önce Alman elçiligi görevlileri ona Almanya'ya ücretsiz bir gezi ve iyi ücretli bir isş önerdiler.
Dietrich denunciou o incidente ao FBI.
Dietrich bunu FBI'a bildirdi.
Quando o significado do convite alemão lhe foi explicado, Dietrich ofereceu os seus serviços ao FBI.
Almanlarìn davetinin anlamì ona açìklandìgìnda Dietrich büro için çalìşmayì önerdi.
Com dinheiro generosamente fornecido pelos alemães, Dietrich comprou o bilhete na Central de Turismo Alemão, em Nova Iorque.
Dietrich Almanlarìn cömertçe verdikleri parayla New York'taki Alman Turizm Bürosu'ndan bilet satìn aldì.
Os alemães achavam que Dietrich era um homem extremamente valioso.
Almanlar Dietrich çok degerli bir insan oldugunu düşünüyorlardì.
Dez dias depois, Dietrich estava a 5.600 quilómetros de Nova Iorque, na grande cidade portuária alemã de Hamburgo.
On gün sonra Dietrich New York'tan 5. 000 km. uzakta Almanya'nìn büyük limanlarìndan Hamburg'daydì.
Tal como Dietrich, muitos dos seus colegas de turma tinham sido recrutados nos Estados Unidos.
Dietrich gibi birçok sìnìf arkadaşì da Amerika'dan getirilmisş lerdi.
Entretanto, depois de seis meses de treino intensivo, Dietrich havia concluído o seu curso na Pensão Klopstock e estava pronto para a missão.
Bu arada, Dietrich Pension Klopstock'daki altì aylìk yogun egitimini tamamlamìştì ve göreve hazìrdì.
No espaço de poucos dias, Dietrich estava em Lisboa, Portugal, o centro de comunicações da espionagem internacional.
Dietrich birkaç gün sonra Portekiz'e uluslararasì casusluk iletisş im merkezi Lizbon'a vardì.
32 horas depois, um correio especial, enviado num transatlântico, levou as credenciais de Dietrich à sede do FBI em Washington.
32 saat sonra, özel bir kurye uçakla okyanusu aşarak Washington'daki FBI merkezine Dietrich'in bilgilerini getirdi.
Isto diz : " William Dietrich está especificamente autorizado a receber todos os relatórios para transmissão directa.
Cevirisi : Ç " William Dietrich bütün raporlarï... ... dogrudan yollamak için almaya özel olarak yetkilidir.
Sou Bill Dietrich.
Adïm Bill Dietrich.
Bill Dietrich.
Bill Dietrich.
Este é o Bill Dietrich.
Bu, Bill Dietrich.
- É isso, Mr. Dietrich?
- Dogru mu Bay Dietrich?
Seguindo um plano já organizado para manter contacto com Dietrich, o inspector Briggs montou uma sucursal especial em Nova Iorque.
Dietrich'le irtibat kurmak için yapìlan plan uyarìnca Müfettisş Briggs New York'ta özel bir ofis açtì.
Ao pé de Columbus Circle, em Nova Iorque, Bill Dietrich, fazendo-se passar por engenheiro...
Bill Dietrich Columbus Meydanìnìn hemen yakìnìnda danìşman mühendis kimligiyle....
- Bom dia. Mr. Dietrich?
- Bay Dietrich siz misiniz?
Numa cabana isolada a pouco menos de uma hora de Manhattan, o agente Dietrich montou um transmissor de rádio de onda curta.
Ajan Dietrich Manhattan'a yaklaşìk bir saat mesafede gözden uzak bir kulübede kìsa dalga radyo vericisi kurdu.
Hamburgo elogiou Dietrich devido à rapidez e eficiência com que enviou os relatórios para a Alemanha e as instruções deles para os Estados Unidos.
Hamburg, raporlarì Almanya'ya yollama ve emirleri Birleşik Devletlere aktarma hìzì ve randìmanìndan dolayì Dietrich'i kutladì.
Eles não sabiam que o rádio de Dietrich tinha um alcance limitado e que as mensagens dele eram transmitidas para uma estação secreta do FBI não muito distante.
Dietrich'in kìsa dalga radyosunun menzilinin kìsa oldugunu ve tüm mesajlarìnìn FBI'ìn pek uzaklarda olmayan uzun menzilli radyo istasyonuna yansìtìldìgìnì bilmiyorlardì.
Daí, o FBI enviava as mensagens de Dietrich para a Alemanha com o comprimento de onda, no dia, e com o código que os alemães lhe tinham dado.
FBI Dietrich'in mesajlarìnì verilen frekansta ve zamanda Almanlarìn verdigi şifreyle buradan Almanya'ya aktarìyordu.
Recebiam as respostas e instruções da Alemanha pela mesma via, através da estação de contra-espionagem do FBI.
Dietrich Almanya'dan gelen cevaplarì ve emirleri de aynì şekilde FBI'ìn karşì-casusluk merkezi yoluyla alìyordu.
Para além de operar a estação de rádio, Dietrich aumentava os seus contactos com o círculo de espiões alemães.
Dietrich radyo istasyonunu çalìştìrmanìn yanì sìra Alman casuslarìyla ilisş kisini gelisş tirdi.
As câmaras e microfones ocultos do FBI registavam todos os visitantes de Dietrich.
FBI'ìn gizli kameralarì ve mikrofonlarì Dietrich'in tüm ziyaretçilerini kaydediyordu.
Tudo isto para justificar a liberdade de Bill Dietrich.
Bunun amacì Bill Dietrich'in tutuklanmamasìna kìlìf uydurmaktì.
- Olá, Dietrich.
- Merhaba Dietrich.
EDIFÍCIO WM DIETRICH ADAMS 59th COM COLUMBUS CIRCLE
WM DlETRlCH ADAMS BÍNASl 59.
Vi o Dietrich a sair.
Dietrich'i çïkarken gördüm.
- O Dietrich estava com ele.
- Dietrich yanïndaymïş.
Temos de ter cuidado com o Dietrich.
Dietrich'e dikkat etmeliyiz.
O Dietrich é uma parte vital desse trabalho.
Dietrich işin önemli bir parçasï.
Vigia o Dietrich e mantém-no sob vigilância.
Dietrich'i gözden uzak tutma.
Menos de uma hora após Dietrich receber instruções de Elsa Gebhardt, chegou um envelope importante às mãos do inspector Briggs.
Dietrich Elsa Gebhardt'tan talimat aldìktan yarìm saat sonra Müfettisş Briggs'e önemli bir zarf ulaştì.
O envelope continha os dados que Elsa Gebhardt lhe tinha dado, juntamente com uma pista importante : a beata de cigarro manchada de batom, que Dietrich tinha encontrado na mesa de Elsa.
Zarfta Elsa Gebhardt'ìn verdigi talimat ve önemli bir ipucu Dietrich'in Elsa'nìn masasìnda buldugu ruj bulaşmìş bir izmarit vardì.
O cigarro que Dietrich foi esperto o suficiente para tirar da mesa de Elsa Gebhardt foi examinado por técnicos do FBI.
Dietrich'in Elsa Gebhardt'ìn masasìndan almayì akìl ettigi sigara FBI teknisyenlerince incelendi.
No dia seguinte, uma estranha mensagem da Alemanha foi interceptada pela central do FBI e transmitida para Dietrich.
Ertesi gün, FBI dinleme istasyonu Almanya'dan gelen garip bir mesaj yakaladì ve Dietrich'e ulaştìrdì.
Compara isso com o filme que temos do caso do Christopher, da casa da Vadja, do escritório do Dietrich, tudo.
Onu Christopher vakasï, Vadja'nïn evi, Dietrich'in ofisi... ... ve konfeksiyon magazasï filmi ile eslestir. Ç Ç
Ele fez o western com Marlene Dietrich.
Kendisi Dietrich ile şu western filmini yapan kişidir.
De dentro emerge uma estrela de beleza clássica tal como... Marlene Dietrich.
İçeriden dillere destan bir yıldız iner, şey, Marlene Dietrich gibi.
- A Marlene Dietrich fazia melhor.
- Marlene Dietrich daha iyiydi.
Mas o que é que se passa aí em cima?
Dietrich! Yukarı da neler oluyor söyler misin
Estou farto da tua ineficiência.
Beceriksizliğinden bıkıp usandım, Dietrich!
Com as entranhas de um frango ou de um porco não creio que enganem o diabo.
- Tavuğun bağırsakları ya da domuz yavrusu. Şeytan bu kadar kolay kandırılmaz Dietrich.
Não sei porque te contrato.
Seni neden işe aldım bilmiyorum Dietrich.
Dietrich... Não nos divertes hoje.
Dietrich, bu gece bizi eğlendirmiyorsun.
- Deves ter uma péssima reputação.
Çok kötü bir namım olmalı Dietrich.
É melhor que não façam isso, Dietrich.
Yapmasalar daha iyi olur Dietrich.
Em 59, em Frankfurt, quando o professor Dietrich é assassinado.
Ve Profesör Dietrich öldürüldüğü zaman.
Vai, Dietrich.
Git Dietrich!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]