English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Dimitri

Dimitri translate Turkish

543 parallel translation
Argumento de P. A. PAVLENKO S. M. EISENSTEIN
Yönetmen : Sergei Eisenstein Dimitri Vasiliev
Ao herdeiro Dimitri,
Dmitri'ye, yasal mirasçıya.
Prestai juramento ao legítimo herdeiro, Dimitri.
Benim yasal mirasçım... Dimitri'ye bağlılık yemini edin.
A salvação só está em Dimitri, nosso filho.
Yalnızca Dimitri... onun oğlu Rusya'yı kurtarabilir...
ao herdeiro, o legítimo czar de Moscovo, Dimitri lohanovich.
Dimitri Ivanovich'e, sadakatle hizmet edeceğime Kutsal ferman adına yemin ederim.
O que foi, Dimitri?
Nedir o Dimitri?
De qualquer maneira também não tem mais nada para fazer. Dimitri...
Yapabileceği hiç bir şey yok.
Dê-me isso.
- Dimitri.
Sr. Dimitri?
Bay Dimitri?
Sr. Dimitri, acabei de saber. Foram todos jantar ao Old Fort com o Sr. Ljubov. É o aniversário dele.
Bay Dimitri, şimdi öğrendiğime göre hepsi Bay Ljubov ile Old Port'a akşam yemeğine gitmişler.
Dimitri pode...
- Dimitri dışarı...?
Perdão, meu caro Dimitri.
Affedersin sevgili Dimitri.
Como te chamas? Dimitri.
Adın ne?
Dimitri.
Dimitri.
Agora já o ouço, Dimitri.
Seni şimdi duyabiliyorum, Dimitri.
Ora muito bem, Dimitri...
Şimdi Dimitri...
A bomba, Dimitri.
Bomba, Dimitri.
Deixe-me acabar, Dimitri.
Bırak bitireyim, Dimitri.
Onde fica isso, Dimitri?
Burası nerede, Dimitri?
Também lamento, Dimitri.
Ben de üzgünüm, Dimitri.
Não, Dimitri, deve haver um engano.
Hayır, Dimitri, bir yerde bir hata olmalı.
Um segundo, Dimitri!
Bekle bir saniye, Dimitri...
Parece-me que vai ter de apanhar esse avião, Dimitri.
Sanırım bu uçağı da imha etmek zorundasınız, Dimitri.
Está bem, Dimitri.
Tamam, Dimitri.
"Serge Dimitri Kirilov."
Serge Dimitri Kirilov.
"Eu, Serge Dimitri Kirilov, " reivindico o assassínio de Michael Cholokhov, " o actual Ministro da Cultura soviético
" Ben, Serge Dimitri Kirilov Paris'e Fransız hükümetinin davetlisi olarak gelen Sovyet Kültür Bakanı Mihail Şolohov'un cinayetini üstleniyorum.
"Serge Dimitri Kirilov, 15 de Agosto de 1967." Está óptimo.
Serge Dimitri Kirilov, 15 Ağustos 1967. " Çok iyi.
Sim, Dimitri.
Evet Dimitri.
Grão-duque Dmitry, príncipe Yussoupov.
Grandük Dimitri. Prens Yussupov.
Mande prender o grão-duque Dmitry e o príncipe Yussoupov.
Grandük Dimitri ve Prens Yussupov tutulandı mı?
Era um pedaço pequeno, que levava consigo onde quer que fosse.
Evet, küçük bir parçaydı ama nereye giderse gitsin, yanında taşırdı. Dimitri Petrovitch!
Maga, vi aquele chacal do Capitão Dimitri e...
Maga, çakal Kaptan Dimitri'yi gördüm...
Não há aqui nenhum capitão Dimitri. Apenas eu.
Burada Kaptan Dimitri yok.
Estão numa caçada de sangue atrás de um tal capitão Dimitri.
Kaptan Dimitri diye birinin peşinde kan avındaydılar.
Eu não conheço nenhum Dimitri na Galactica, conheces?
Galactica'da bir Dimitri tanımıyorum, sen?
Eu sou... o capitão Dimitri. Mais ou menos.
Ben Kaptan Dimitri.
Por isso ele... fingiu ser o capitão Dimitri.
Bu yüzden o Kaptan Dimitri'ymiş gibi yaptı.
Olá, Dimitri!
Selam sana, Dimitri!
Ainda a teres ilusões sobre seres um prisioneiro político, Dimitri?
Hala politik bir mahkum olduğun yanılsamaları görüyor musun, Dimitri?
Por favor, não me provoques, Dimitri.
Lütfen beni provake etme, Dimitri.
Oh, não saem, Dimitri.
Sen çıkmıyorsun, Dimitri.
Camarada Danko, este é o camarada Stepanovich.
Yüzbaşı Danko. Bu, Konsolos Dimitri Stepanovich.
Lembro-me... do Princípe Dimitri Pavlovich lhe dar uma bebida... quando ele era pequeno.
Hatırlıyorum da... Prens Dimitri Pavlovich, o daha küçücük bir çocukken ona içki veriyordu.
Dimitri, devo dizer...
Dimitri, şunu söylemeliyim ki...
Dimitri Andreyevich!
Dimitri Andreyevich!
É bonito.
Dimitri. Hoş bir isim.
- Dimitri!
- Dimitri!
Dimitri Petrovitch!
Arazini satın almak istiyorum.
- O chacal, o capitão Dimitri.
- Çakal, Kaptan Dimitri.
Dimitri!
- Dimitri.
Dimitri, por favor.
Dimitri, lütfen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]