English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Disperse

Disperse translate Turkish

26 parallel translation
Lembre-se que está comigo, não se disperse.
Benimle olduğunu unutma ve yan gözle bakma.
Deixe a luz do seu eterno fogo disperse as trevas que caíram sobre nós.
Senin sonsuz ışığını yakalım karanlık üzerimize gelmesin!
Disperse-os.
Dağılın.
- Disperse os homens.
- Askerlerini etrafa dağıt.
Dunbar, disperse o resto.
Dunbar, diğerleriyle dağılın. Haydi.
- Comandante, disperse os homens.
- Kumandan, gruplarınızı dağıtın. - Emredersiniz, efendim.
Disperse o encontro não autorizado dos macacos ao pé da rampa 6.
Rampa altıdaki izinsiz maymun topluluğunu dağıtın.
Repito : Disperse o encontro não autorizado dos macacos ao pé da rampa 6.
Tekrar ediyorum, rampa altıdaki izinsiz maymun topluluğunu dağıtın.
Jed, não disperse, preciso que mantenha o foco.
Tanrım Jed. Dalga geçme, buna odaklanmam lazım.
Dai-me um trago de veneno, de matéria tão veloz que a si própria se disperse por todas as veias e seu bebedor da-vida-farto morto caia.
Bir içimlik zehir ver bana Ama çabuk etkilemeli, yayılıp bütün damarlara, bir anda öldürmeli bu canından bezmiş adamı.
Se isto conduz aos túneis do metro, eu não quero nada se disperse.
Eğer burada bir şey varsa bunun yayılmasını istemiyorum.
Disperse imediatamente ou força fatal será exercida.
Ayrılmazsanız ölümcül güç kullanılacakır.
A não ser que tenha autoridade concedida pelo estado, disperse esses homens e desarme-os.
Eyaletten izin almadıysan adamları dağıt ve silahları teslim et.
Disperse os homens.
Adamları hemen dağıt.
Disperse.
Defol.
Deixaremos que se disperse a fumaça, esperarei uns meses e logo o tiraremos.
Birkaç ay bekleyelim de bulutlar dağılsın, sonra onu çıkartırız.
Portanto peço a cada um de vós que disperse, vá para casa e deponha as armas. Firmes na certeza de que a nossa fé será mantida e não destruída!
Bu durum üzerine hepinizden Tanrı'ya olan yok edilemez inancımızın sapasağlam ayakta olduğunun bilinciyle dağılmanızı, evlerinize dönüp silahlarınızı bırakmanızı rica ediyorum.
Disperse a multidão!
Kolivanov, dağıt şu kalabalığı.
O vermelho que viste na carrinha, foi um jacto Disperse 9 vermelho.
Minibüste bulduğunuz soluk kırmızı boya,.. ... sprey boyaymış.
Ruby, disperse esta multidão.
Ruby, şu kalabalığı dağıtın.
Disperse-os por várias rondas de reuniões, assim ninguém se apercebe, e queime esta acta, depois de acabar, por favor.
Atamaları aralıklı olarak yapın ki kimsenin dikkatini çekmesin, işiniz bittikten sonra da bu defteri yakın lütfen.
Disperse-nos!
Dağıtın onları!
Como já temos a matriz, podemos impedir que a máquina disperse mais energia.
Şimdi merceğimiz olduğuna göre makinenin zamansal enerji yaymasını engelleyebiliriz.
Saad, disperse esta multidão.
Saad, şu kalabalığı dağıt.
Disperse os homens pelos esconderijos.
Hızlanın, tembel çöl fareleri, kotayı doldurmalıyız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]