English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Diss

Diss translate Turkish

27 parallel translation
Falavas dum recorde qualquer que tinha um asterisco... Diss...
Sen bazı rekorlar hakkında konuştun ondan sonra Yıldız geliyordu....
E, sabes, sempre pensei que aquelas linhas de psiquícos eram para idiotas, mas a mulher diss-me que eu era atraente e inteligente, e que tinha jeito com as pessoas.
Her zaman telefonda medyum olayının aptallar için olduğunu düşünmüşümdür ama kadın bana çekici, akıllı ve insan ilişkilerinde çok iyi olduğumu söyledi.
Foi mal!
Diss.
- Uh, eu diss.... eu disse humanos?
- Uh, man-cub mi dedim?
Sim, e depois fez um olhar profundo e diss "Sabes, Susan, a maior parte dos homens vive vidas de desespero silêncioso."
Sonra, o dingin yüz ifadesini takınarak şöyle dedi : "Biliyorsun Susan, erkeklerin çoğu sessiz bir ümitsizliği yaşarlar."
- Tu diss...
- Ama dedin ki- -
Guardei as duas na mala-de-mão, como tu diss...
Onu seyahat çantasına istiflemiştim, herkesin yaptığı gibi.
Tu diss...
- Hayır, bana dedin.
- Ela diss...
- Hayır, bana dedi.
DISS.
D - I-S-S.
Pensei em Gazmán, o chefe da DISS. Estão bem informados sobre a situação.
Diss'in patronu Gazmán o bölgeyi çok iyi tanıyan biri.
DISS.
DISS
DISS, não acredito.
DISS olamaz.
O Chefe da DISS é Gazmán Walter.
DISS Başkanı Gazmán Multer iyi biridir.
A DISS em plena acção.
DISS eylemleri.
Se as imagens não o satisfazem Aqui está o disco das operações especiais da DISS.
Görüntüleri izlerseniz bunun özel DISS operasyonları olduğunu görebilirsiniz.
E ele diss-me...
Ve bana dedi ki...
Tem... tem o "açordecedor"?
"a-sore-diss-ant" var mı?
Ou lançava uma música de desprezo. Metade das vezes nem sei o que raios estás a falar! O que é...?
Veya bir diss şarkısı yazardı.
Jesus Cristo, fomos para a guerra para quê?
Diss şarkısıymış. Tanrım, neden savaştık ki biz?
- Tom de Diss?
Diss'ten Tom?
Temos uma mensagem da Joy de Diss que diz :
Diss'teki Joy'dan bir mesaj var :
Ias desrespeitar-me, avô?
Sen bana diss atmaya mı çalışıyorsun, babalık?
A faltar-me ao respeito, avô?
Sen bana diss mi atıyorsun babalık?
Eles diss...
Onlar dedi ki...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]