Translate.vc / Portuguese → Turkish / Domine
Domine translate Turkish
152 parallel translation
Domine-se e sirva o chá.
Kendini topla ve çayımı koy.
Suponho que o desespero silencioso domine grande parte das vidas.
Sanırım çoğu hayat için söylenecek kelime sessiz çaresizliktir.
Domine-se, coronel.
Kendine hakim ol.
Essa ânsia de vingança impede-a de pensar no futuro... e fá-la deixar que o passado a domine.
Öç alma uğraşınız yüzünden geleceğinize sırt çeviriyor geçmişinizin içinizi kemirmesine izin veriyorsunuz.
Precisa é de um homem que a domine.
İhtiyacı olan ona hükmedecek bir erkek.
Quer que a descendência deles domine o mundo?
Onların kuşaklarının dünyaya egemen olmasını mı istiyorsunuz?
Domine Domine
Domine
Domine Domine...
Domine
Que os problemas quotidianos nunca lhes causem ansiedade... ou que o desejo pelos bens terrenos nunca domine as vossas vidas.
Günlük problemler sıkıntı oluşturmasın... ya da dünyaya ait tutkular ilişkinizin önüne geçmesin.
Domine-a.
Topla beraber.
Nunca admitiria que o Nono me domina só porque me fode.
Sadece, Nono beni becerdiği için beni domine ettiğini asla kabul edemem.
Domine seu coração de tormento!
Kalbini acılarından arındır!
Elas podem não o admitir, mas todas querem um homem... que domine tudo.
Bunu inkar edebilirler ancak, hepside erkeğin kontrolü ele almasından memnun.
Domine-se.
Kendinize gelin.
Talvez eu domine este humor, não?
Bir gün gelir, şu mizahı öğrenirim belki, değil mi?
Veremos a equipa americana sob o comando de Frank Couzo... Veterano deste perigoso desporto, liderando os seus rapazes... num desporto tradicionalmente dominado por influências asiáticas.
Öğleden sonra Frank Couzo liderliğindeki Amerikan takımını göreceksiniz Turnuva, Asya ekibi tarafından domine edilmiş olsa da bu tehlikeli sporun yetiştirmiş olduğu en büyük isimlerden biri olduğunu söylemem gerek.
- Os chinês dominavam-na logo.
Bence Çinliler hiç vakit geçirmeden domine ederler.
Domine os seus sentimentos antes que tomem conta de si.
Hislerin seni yönetmeden, sen onları yönetmelisin.
Mesmo que você domine todos os elementos... E daí o que vai ser?
Dört elementte ustalaşsan bile, sonra ne olacak?
Domine seja casa está queimando, a casa Negra estaria correndo para apagar a chama.
Efendinin evi yansa, söndürmek için ilk koşan ev zencisi olurdu.
Quando substituímos a violência pelo princípio... permitimos que a paixão... domine a capacidade de raciocínio.
Bir tehdidi delilin şiddeti de prensiplerin yerine koyarsak bilincimiz tutkularımıza yenilmiş olur.
- Hastings, por favor. Domine-se.
- Hastings, kendine gel.
Domine-se, Edward.
Topla kendini, Edward.
Afastar-nos e permitir que o Dominion domine o Quadrante Alfa?
Bekleyip Dominyonun Alfa Çeyreğini ele geçirmesine izin mi verelim?
Asseguro-vos, meus senhores, de que o Governo de Sua Majestade está determinado a impedir que o Diabo domine uma polegada que seja de Massachusetts!
Sizi temin ederim, beyler Majestelerinin Hükümetinin iradesiyle şeytan Massachusetts'in bir karış toprağında hakimiyet kuramayacaktır!
Pelo menos deve ser alguém que domine a linguagem da mensagem.
Bence mesajın gönderildiği dili iyyi bilen biri olmalı.
Há quem domine cobras venenosas para provar a sua fé.
Kimileri, inançlarını kanıtlamak için zehirli yılanlarla uğraşıyor.
Estes fragmentos estiveram aparentemente se disfarçando como elementos recessivos que normalmente existem dentro de todo o DNA, mas nos últimos dias eles se tornaram gradativamente dominantes sobre os genes humanos dele.
Bu parçacıklar, kendilerini gizleyerek insan gibi görünmesini sağlamış, ama bir kaç gün öncesinde, insan genlerini domine edecek şekilde ortaya çıkmaya başlamış.
Permitindo que a ansiedade os domine, só impedirá a eficiência de nossos esforços.
gerilimin sizi aşırı yüklemesine izin vermeyin Bu sadece çabalarımızın etkinliğini kısıtlar.
" Requiem aeternam dona ei, domine, et lux perpetua luceat ei.
Ulu tanrım onu bize sen verdin, şimdi geri aldın.
De profundis clamo ad te domine
De profundus clamo ad te domine.
Queres que eu domine?
Bana hizmet edecekmisin?
Não deixo que a imagem domine o quadro ;
Figürün resme egemen olmasına izin vermeyeceğim.
É melhor eu ir antes que a curiosidade da mãe a domine.
Annem daha fazla meraklanmadan gitmem gerekiyor.
Os Jazz dominavam os playoffs da Conferência Oeste... e iriam ter dez dias de repouso... Enquanto os Bulls e os Pacers continuavam a "batalha" na Conferência de Este.
Jazz Batı Konferansı Playoff'larını domine etti... ve Doğuda Bulls ve Pacers... savaşa devam ederken onlar on gün dinleneceklerdi.
Depois de dominarem o terceiro jogo,
Üçüncü maçı domine ettikten sonra,
Não deixe que ele o domine totalmente.
Sakın seni bir köşeye sıkıştırmalarına izin verme.
No idioma mais usado diz, "Um Anel que todos domine, um Anel que todos encontre, um Anel que a todos prenda e que nas trevas todos retenha."
Ortak lisanda şöyle der : "Hepsine hükmedecek bir yüzük hepsini o bulacak hepsini bir araya getirip karanlıkta birbirine bağlayacak!"
Em breve, todos os aspectos da sociedade voltarão a ser dominados pelo Homem.
Yakında toplumun tüm görünüşü yine ADAM tarafından domine edilecek..
Antes que a morte viva me domine... você deve estar pronto para me matar.
Yaşayan ölüm gelmeden önce beni öldürmeye hazırlanmalısın.
Domine-a.
- Çek şunu. - Tutun onu.
Por muito forte que seja o que sentes pelo Mark, não podes deixar que te domine.
- Seni uyarmak. Mark için duyguların ne kadar yoğun olursa olsun seni ele geçirmelerine izin veremezsin.
Eu também gozo, mas não deixo que isso domine a minha vida.
- Tamam, bende bir kaçını götürüyorum. Ama hayatımı bunun üzerine kurmuyorum ben.
Quando esse desejo é suprimido em nome do estilo... e se permite que a privação domine... as mulheres americanas que fazem dieta e exercício... e passam a ter medo de tudo o que se associe a curvas... tais como a promiscuidade e a luxúria...
Ve bu arzu moda uğruna bastırılıp... kendini mahrum bırakmak kural haline geldiğinde... rejim, egzersiz yapan Amerikalı kadınlar... Çekilin! ... düzgün vücut hatlarıyla ilişkili her şeyden korkmaya başlıyorlar.
Domine-se.
Kendine gel, Gary.
Eles criaram os escravos, e isto é porque os pretos dominam todas as actividades físicas nos Estados Unidos da América.
Köleleri o kadar beslediler ki, şu an Amerika'daki bütün fiziksel aktivitelerin hepsini siyahlar domine ediyor.
Não podemos deixar que nos domine.
Korkunun kontrolü ele geçirmesine izin verme.
Agora queria ensaiar o "Domine Dei"
Şimdi domine deus'u prova etmek istiyorum.
Já Ihe disse que preciso de alguém que me domine... e não acho que ele consiga.
- Ve bence o bunu yapamıyor. - Yapamıyor mu?
Nunca deves deixar que esse desejo te domine...
Böyle bir arzunun seni yönetmesine asla izin vermemelisin yoksa Karanlık Gücü yumruklarına kabul edersin.
O que ouço as pessoas a dizer, ou o que quero que as pessoas digam é simples... que se o Michael Jordan estivesse a jogar basquetbol, ele dominava.
Eğer Michael Jordan hala basketbol oynuyor olsaydı, domine ederdi.