English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Dorado

Dorado translate Turkish

192 parallel translation
Eldorado?
El Dorado?
Pingo, Gordito, Gato, Dorado...
İşte Pingo, Gordiyo ve Gato geliyorlar.
E onde está o burrito?
Dorado onun önünde. Ama Burrito nerede?
Obviamente, como a maioria da aristocracia cubana... ela fuma El Caballero Dorado... que há em 10 tipos diferentes... e é vendido nesta arena!
Tabii, bir çok Kübalı soylu gibi El Caballero Dorado içer. 10 çeşit olarak sunulur..... ve bu salonda satıştadır!
TRIBUNAL DE EL DORADO
EL DORADO KASABA MAHKEME SALONU
Há uma pequena guerra entre rancheiros em El Dorado.
El Dorado bölgesinde küçük bir çiftlik savaşı.
El Dorado?
El Dorado mu?
Vai a El Dorado, ajudar o seu amigo contra o McLeod.
El Dorado'ya gidip, McLeod'a karşı dostuna yardım edeceksin.
Mas tu não vais a El Dorado.
Ama sen El Dorado'ya gitmiyorsun.
" Buscando El Dorado
" El Dorado'yu arıyordu.
- El Dorado fica longe?
- El Dorado'ya ne kadar var?
McLeod, este é J.P. Harrah, o xerife de El Dorado.
McLeod, bu J P Harrah, El Dorado'nun şerifi.
"Esta terra chamada El Dorado?"
"El Dorado dedikleri yer?"
"Se buscas o El Dorado"
"El Dorado'yu arıyorsan."
O réu, Sérgio Carmona Bendoiro, teve intenção de estar com a menor Elena Josefa Dorado, de 16 anos de idade e, para tal efeito, ludibriando-a, a conduz até ao seu próprio apartamento, que fica na esquina da rua Línea com Paseo, no Vedado, e nesse local a desflorou, apesar de saber que essa menor tinha as suas faculdades mentais perturbadas E, por conseguinte incapacitada para se resistir.
Sanık Sergio Carmona reşit olmayan 16 yaşındaki Elena Dorado'nun zihinsel bir rahatsızlığı olduğunu ve bu nedenle kendisine karşı direnemeyeceğini bildiği halde onunla cinsel ilişkiye girmek maksadıyla onu kandırıp Linea ve Paseo'daki dairesine götürmüş ve aynı yerde bekaretini bozmuştur.
O senhor conhece a jovem Elena Josefa Dorado?
- Evet. Avukatın sorularını cevaplandırın.
que o réu, Sérgio Carmona Bendoiro das gerais antes consignadas, convidou a jovem Elena Josefa Dorado, de 17 anos de idade, para dar um passeio na noite do dia 25 de janeiro de 1962, e durante o referido passeio dirigiram-se a casa do referido réu,
Sonra karar açıklandı : Birinci karar : Sanık Sergio Carmona Bendoiro 17 yaşındaki Elena Dorado'yı 25 Ocak 1962 gecesi yürüyüş yapmak için davet etmiştir.
Pela prova praticada nâo se justificou que Elena Josefa Dorado apresente sintomas de desequilíbrio mental nem que estivesse privada de razão ou discernimento quando tiveram lugar os referidos atos carnais. Segundo fato apurado : O Ministério Público manteve 779 ver filme
Test sonuçlarına göre Elena Dorado'da herhangi bir zihinsel bozukluk saptanmamış olup yukarıda bahsi geçen olayın gerçekleştiği sırasında hareketlerinin tümüyle bilincinde olduğu ispat edilmiştir.
Olha, a El Dorado está a aproximar-se.
Bak, El Dorado geliyor.
O carro é dele, mas ele tem que me deixar conduzi-lo no El Dorado.
Tamam araba onun, ama onu El Dorado'da sürmeme izin vermeli.
O ponto final do primeiro dia da El Dorado.
El Dorado'nun ilk günü için son nokta,
Não tarda nada, deve chegar algum carro... que complete a primeira parte da El Dorado, na corrida pelo ouro.
Ve aslında şimdi her an, El Dorado'nun ilk yarısını... altın yarışını tamamlayacak arabayı görüyor olmamız gerek.
Mas amanhã, logo pelas 7 : 30 para a El Dorado... para vos trazermos o começo da última volta ao Yosemite Valley.
Ama yarın sabah 7 : 30 da sizi Yosemite Vadisine geri giden... ikinci ve son etabın başlangıcına getirmek için El Dorado'ya döneceğiz.
Nesta manhã, a segunda e final volta da El Dorado.
Pekala, bu sabah, El Dorado'nun ikinci ve son etabı.
Um El Dorado urbano, onde os empresários de hoje podem desfrutar das instalações de amanhã com o conforto de ontem, proporcionadas por um conselho empreendedor que sabe que o dinheiro pode falar muito alto.
Bu kentsel El Dorado, günümüzün işadamlarına dünün rahatlığında yarının tesislerinin keyfini sunuyor. İş bitiren, ilerici bir belediye paranın gücünün farkında.
Após a conquista e saque dos incas pelos espanhóis... os índios, na miséria, criaram a lenda do Reino de El Dorado... que ficaria nos pantanosos afluentes do rio Amazonas.
İnka İmparatorluğu'nun,.. ... İspanya tarafından fethi ve yağmalanmasının ardından Kızılderililer "El Dorado" efsanesini yarattılar Amazon nehrinin memba kesimlerindeki bataklıklarda bulunan bir altın diyarını.
Esses homens terão a tarefa... de procurar comida e informação acerca de índios hostis e sobre a localização exacta do El Dorado.
Bu kişiler yiyecek sağlamanın yanı sıra, düşman Kızılderililer ve El Dorado'nun yeri hakkında istihbarat sağlayacaklar.
Não importa, se nos levar até ao El Dorado.
El Dorado'ya yaklaştığımız sürece, bu kimsenin umurunda olmaz.
Em seu lugar proclamamos... o nobre de Sevilha, Don Fernando de Guzman, como imperador de El Dorado.
Yerine Sevillalı asilzade, Don Fernando de Guzman'ı El Dorado İmparator'u ilan ediyoruz.
Cortemos os nossos vínculos com Espanha e coroemos Don Fernando de Guzman como imperador de El Dorado.
İspanya ile bağlarımızı yok edelim ve Don Fernando de Guzman'a El Dorado İmparatorluğu tacını takalım.
A sua vida será poupada, mas ele perderá... todos os direitos de cidadania no El Dorado.
Hayatı bağışlanacak, fakat El Dorado vatandaşlarına tanınan hakların hiçbirinden yararlanamayacak.
Pergunta-lhe onde fica o El Dorado.
El Dorado'nun yerini sor.
O El Dorado talvez esteja apenas a alguns dias de distância.
Belki de, El Dorado sadece birkaç gün uzağımızda.
Até mesmo o El Dorado parece ser apenas uma ilusão.
El Dorado bile, bir hayalden öte gidemedi.
Em termos comerciais, uma cornucópia conífera, um El Dorado perene, um tesouro verdejante...
Reklam diliyle, bir iğne yapraklı cennet yemyeşil bir El Dorado, ağaç kaplı bir hazine...
O Baleeiro El Dorado, pensou achar... uma grande fortuna em ossos de baleias e âmbar.
Büyük bir servet bulacağını sanan, El Dorada isimli bir balina avcısı sadece kemik bulmuştu.
Quem nunca sonhou ver o sol poente guiar os seus passos, ao coração do país Inca, à riqueza e história das... Misteriosas Cidades de Ouro.
El Dorado'ya götüren akşam güneşinin peşinden gitmenin ve gizemli altın şehirlerin hayalini kuruyorlar.
que foi assassinado pelos terroristas, que operam no bairro de "El Dorado". Com os rufias sandinistas à solta, nas ruas de Manágua, deixaram de ser seguras para os cidadãos amantes da paz.
El Dorado'daki karışıklıkta, teröristlerce öldürülen... değerli muhabir, Sandinista geril - lalarının Managua sokaklarını vatandaşlarımız için cehenneme çevirdiklerinin en acı örneğidir.
É uma imagem do Eldorado.
Bu El Dorado'nun bir resmi.
Subiremos a Avenida Aeropuerto El Dorado até à Gran America.
Aeropuerto El Dorado Caddesi'nden yukarıya ve Gran America'ya kadar.
- Só que desta vez não é o John Wayne... ou o Dean Martin a disparar contra os bandidos em "El Dorado".
Bu John Wayne'in El Dorado'ki kötü adamları vurdukları sahne değil.
O Robert Mitchum fez o papel de bêbedo no "El Dorado".
El Dorado'daki Robert Mitchum'du.
Espera-me daqui a 20 minutos na esquina da El Dorado com a Palm.
20 dakika sonra El Dorado ile Palm'ın köşesinde buluşalım.
Na outra noite no El Dorado... Vi um tipo ter um enfarte na mesa de Dados.
El Dorado'da başka bir gece barbut masasında kalp krizi geçiren bir herif gördüm.
Anchor Imports.'81 El Dorado, preto.
Anchor İthalat Şirketi. '81 El Dorado, siyah.
Meus amigos, aqui têm o...
Dostlarım, sizlere... El Dorado'yu sunuyorum!
Fizeram, então, El Dorado
El Dorado'yu yarattı
El Dorado
El Dorado, El Dorado
El Dorado
El Dorado
- Responda olhando para o tribunal. - Sim. - Sim, senhor.
- Elena Josefa Dorado'yu tanıyor musunuz?
El... dorado...
Kırmızı...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]