Translate.vc / Portuguese → Turkish / Dottie
Dottie translate Turkish
351 parallel translation
Do género : "Dottie Sprink da expedição e Harry Harper do jurídico... " decidiram juntar os trapinhos. "
"Sevkıyat bölümünden Dottie Sprink ile Hukuk'tan Harry evleniyor"... gibi şirket haberleri falan olacak.
Tenho uma ideia.
Bak, Dottie, bir fikrim var.
A Dottie Brown.
Dottie Brown.
- Dottie, podes apertar-me esta porcaria?
- Dottie, düğmemi ilikler misin lütfen? - Tabii, canım.
Dottie, tivemos um convite de Louise de Vilmorin?
Dottie, biz de Louise de Vilmorin'den bir davet aldık mı?
Podes pedir-lhe para largar as minhas coisas, Dottie?
- Ona eşyalarımdan uzak durmasını söyler misin, Dottie? - Eşyalarından uzak dur, Alan.
- Charlie Dane.
Bu da, Dottie Delmar.
Ela é Dottie Del Mar. - O major Otto Hecht.
- Binbaşı Otto Hecht.
Charlie, seria bonito que a Dottie pudesse cantar Lili Marlene para os homens.
- Eğer Dottie, Lili Marlene'i söylerse çok güzel olur. - Bu işi biliyorsun, bebek.
Dottie Del Mar.
Bayan Dottie Delmar.
Talvez com umas bombas lapa. Dottie.
Birkaç tane mayınımız var.
Prepararia um catálogo de vendas por correio. Vendê-las aos museus. A Dottie oferecê-las-ia casa a casa.
İşe, posta siparişiyle başlayabilirim, müzelere satabilirim, Dottie, kapı kapı dolaşıp pazarlayabilir.
Bem, acho que não devíamos falar da Dottie.
Neyse, Dottie hakkında konuşmasak daha iyi.
Bem. Ainda estás a trabalhar na tua bicicleta?
Dottie hâlâ bisikletinle uğraşıyor mu?
A Dottie é radical com bicicletas.
Evet, Dottie bisikletler konusunda çok hassas.
Escuta Dottie, eu gosto de ti.
Bak Dottie, seni severim.
Existem muitas coisas sobre mim que tu não sabes, coisas que não ias entender, coisas que não podes entender, coisas que tu não devias entender.
Benimle ilgili hiç bilmediğin şeyler var Dottie. Anlamayacağın, anlayamayacağın şeyler. Anlamaman gereken şeyler.
Eu sou um solitário, Dottie.
Ben bir münzeviyim Dottie. Aykırı biriyim.
Adeus, Dot.
Hoşça kal Dottie.
Dottie, Chuck.
Dottie, Chuck.
Olá, Dottie?
Alo Dottie?
Tenho que falar contigo sobre uma coisa Dottie.
Sana söylemek istediğim bir şey var Dottie.
Eu não quis dizer o que disse, Dottie. A sério.
Söylediğim şeyler, düşündüğüm şeyler değildi Dottie.
Deixa-me falar com a Dottie!
Telefonu Dottie'ye ver.
Dottie. Quero dizer-te uma coisa.
Dottie... sana söylemek istediğim bir şey var.
Eu aprendi uma coisa enquanto andava pela estrada.
Yolda gelirken bir şey öğrendim Dottie.
Dottie, quando eu voltar, queres...
Dottie, döndüğümde şey yapar mısın...
Tenho de te pedir outra coisa, Dottie.
Sana sormak istediğim bir şey daha var Dottie.
Está bem, adeus Dottie.
Peki, hoşça kal Dottie.
Não, é muito perigoso!
- Hayır Dottie, bu çok tehlikeli bir şey.
Olá, Dottie.
- Merhaba Dottie.
Eu sou um solitário, Dottie.
Ben bir münzeviyim Dottie.
Anda, Dottie! Vamos embora!
Hadi gel Dottie.
Eu não preciso vê-lo, Dottie.
İzlememe gerek yok Dottie.
- Obrigado, Dottie.
- Teşekkürler, Dottie.
- Claro que paguei, Dottie.
- Elbette verdim, Dottie.
Sente-se aqui, vovózinha.
Buraya otur, dottie-Dostum.
Dottie, apanha-o!
Dottie, yakala onu!
A "Rainha do Diamante", Dottie Hinson?
"Karo Kızı", Dottie Hinson'ı mı?
Força, Dottie!
Yolla topu!
Lança-a para fora!
Tamam Dottie!
Acerta-lhe, Dottie!
Oraya yolla, Dottie!
Atenção, Dottie!
Gözünü ayırma, Dottie!
Força, Dottie! Acerta e ganhamos!
Bir vuruşla kazanırız!
Isso mesmo, Dottie!
Başardın, Dottie!
" Esta é a nossa filha Dottie.
" Bu kızımız Dottie.
Esta é a nossa outra filha, a irmã da Dottie. "
Bu da diğer kızımız, Dottie'nin kardeşi. "
Dottie, traz a luva!
Dottie, eldivenini al!
Vá lá, Dottie.
Haydi, Dottie.
- Boa noite, Dotty.
- İyi geceler, Dottie.
Vamos fazer uma pausa, Dottie.
Biraz soluklanalım Dottie.