English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Dredd

Dredd translate Turkish

89 parallel translation
É o Juiz Dredd.
Bu Yargıç Dredd!
Vem apanhar-nos!
Hey, Dredd! Gel ve bizi al!
- Sabia que fariam isso. - Juiz Dredd, proteja-se!
- Bunu yapacaklarını biliyordum.
Estão a atirar projécteis de 20mm de metralhadoras a 300m.
- Yargıç Dredd, siper al! 300 metreden 20 milimetrelik kovansız mermiyle ateş ediyorlar.
Dredd!
Dredd!
Morre, Dredd!
Geber, Dredd!
- É apenas um servodróide.
- Dredd, o sadece bir servis robotu.
Vá lá, dá-me um tempo, juiz... Dredd.
Hadi, bana haksızlık ediyorsun, Yargıç Dredd.
Dredd?
Dredd mi?
4 mortos por gangues de tráfico... que, por sua vez, foram executados pelo juiz Dredd.
4'ü, Yargıç Dredd tarafından idam cezasına çarptırılan, çete üyeleri tarafından öldürülen 19 ölü.
Alguns acham que trabalhar nas ruas tem um efeito desumanizador...
Dredd! Bazı insanlar, sokaklarda çalışmanın insanı insanlıktan uzaklaştırdığını- -
Dredd! Espera!
Dredd, bekle.
Dredd!
Dredd.
Juiz Joseph Dredd!
Yargıç Joseph Dredd.
Está preso!
Dredd, tutuklusun.
- Dredd!
Dredd!
- Admite. - O quê?
İtiraf et, Dredd.
O DNA combina perfeitamente com o do juiz Joseph Dredd.
D.N.A, Yargıç Joseph Dredd'inkine tıpatıp uyuyor.
Como pude estar tão errado? Dredd...
Dredd hakkında nasıl bu kadar yanılabildim?
Os média sabem como sou ligado ao Dredd.
Basın Dredd'e ne kadar yakın olduğumu biliyor.
Pensou que o Dredd fosse diferente, por isso poupou-o.
Dredd'in farklı olduğunu düşündünüz. Onu bağışlama nedeniniz bu.
A reforma dá-lhe o poder de salvar a vida do Dredd.
Emekli olmanız, Dredd'in yaşamını kurtarmanızı sağlayabilir!
Para a acusação de assassinato premeditado... este tribunal considera Joseph Dredd... culpado conforme acusação.
Mahkeme, işlenen bu cinayetten dolayı, Joseph Dredd'i suçlu bulmuştur.
Joseph Dredd... está ciente de que a lei prevê apenas uma punição... para o seu crime.
Joseph Dredd işlediğiniz bu suçun tek bir cezası var :
Sejam clementes com o Juiz Dredd, em gratidão... pelos seus anos de serviço.
Yargış Dredd'in cezasını verirken, yaptığı işleri göz önünde bulundurarak, yumuşak davranın.
Dredd, um passo em frente.
Dredd, öne çık.
Lamento muito.
Dredd, üzgünüm.
O Dredd está em Aspen.
Dredd de Aspen'de.
Mas eu podia ter uso para o Dredd. Esquece o Dredd!
- Ama Dredd'i kullanabilirdim.
O Dredd não existe!
- Dredd'i unut! Artık Dredd yok!
Deixa-me dizer-te o que o Dredd cultua, ele cultua a lei.
Sana Dredd'in neye taptığını söyleyeyim. O kanuna tapar!
Está na hora de pagar, Dredd!
Ödeşme zamanı, Dredd!
Dredd, que se passa?
Dredd, neler oluyor?
Aqui é a equipa de captura, não há sinal do Dredd.
Burası Araştırma Timi. Dredd'den iz yok.
Dredd, faz alguma coisa!
- Dredd, bir şeyler yap!
Dredd?
- Dredd mi?
Juiz... Rato... Dredd!
Yargıç "fare" Dredd.
Comam o Dredd, ele faz exercício!
Dredd'i yeyin.
Mata o Dredd.
Dredd'i gebert.
Dredd, cuidado!
Dredd, dikkat et!
Cuidado!
Dredd, dikkat et!
Dredd, não há como entrar.
Dredd, hiçbir şekilde içeri giriş yok!
Porque não me matas agora?
Hey, Dredd, beni şimdi öldürsen nasıl olur?
Dredd, não quero morrer!
Dredd! Ölmek istemiyorum!
Silêncio.
Dredd? - Sessiz ol. - Dredd!
- Dredd.
Dredd?
Dredd!
Kötü fikir.
O bebé Dredd?
Bebek Dredd mi?
Dredd?
Dredd?
Encontra o Dredd.
Şimdi Dredd'i bulun.
Ali está o Dredd!
Dredd burada!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]