English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Duh

Duh translate Turkish

132 parallel translation
Duh, uh, não consegui,
Ben...!
Não, Kell, quando os lábios deixarem de dizer "Sim" e os olhos "Duh", aí é que não serás nada.
Dudakların "Evet" demeyi, gözlerin "Ah" demeyi bırakırsa bitersin.
O que se passa?
"duh-eeee?"
O Duh Duh Man, Keisha, precisamos de segurança para afastar os bandos rivais, para filtrar os clientes.
Duh Duh, Keisha, Güvenlik sorumlusu rakiplerin girişini engelleyip, müşterileri zaptedecek.
O Duh Duh Man. Duh Duh, o que se passou?
Duh Duh, Ne oldu söyle?
- Onde está o Duh Duh Man?
- Duh Duh nerede?
O Duh Duh Man.
Duh Duh.
Bem, duh!
Ne diyeyim, duh!
Olhem para mim.
Duh, bana bakın.
Duh, duh, duh, aqui não.
- Duh, duh, duh, burda olmaz.
Tu, Scioscia, inscreve-te.
Evet öyle, duh. Sen, Scioscia, imzala.
Essa é a casa-de-banho das raparigas mal-comportadas.
Burası kötü kızların tuvaleti! Duh!
Eu sou o Capitão.
Duh, Ben kaptanım.
desculpa, mas estamos a procura de mais um "duh, duh" idiota.
Üzgünüm, biz biraz daha basit bir salak arıyoruz.
Duh.
"Duh."
- Duh! É uma citação famosa.
- Ünlü bir alıntı.
Há um vale do outro lado de Ben Duh.
Ben Duh'sün arka tarafında küçük bir tepe var.
Bem, duh.
Afer-in.
Anormal! Duh!
Salak
Duh! Eu tenho uma colher de madeira. Duh!
Peh dumbuge bak.
Duh. Ele só se sentava ao teu lado em Inglês no ano caloiro.
İngilizce dersinde yanında otururdu.
Para usar uma frase popular em Sunnydale, "Duh."
Popüler bir Sunnydale deyimi, "Şaka yapmıyorum!"
Duh, é a Mãe, o industrialista mais adorável do mundo.
Tabi ki Ana, dünyanın en sevgi dolu sanayicisi.
- Duh! Porque mais ninguém os usa.
- Çünkü artık kimse halka takmıyor.
Duh! É o lugar mais alegre a orbitar a Terra.
Ah, orası Dünya yörüngesindeki en eğlenceli yerdir.
Duh, aniversariante.
Tabii ki doğum günün için.
Duh-duh-duh-duh-duh-duh!
Duh-duh-duh-duh-duh-duh!
Duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh!
Duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh!
Duh-duh-duh-duh-duh!
Duh-duh-duh-duh-duh!
Duh-duh-duh duh-luuh-luh-luuh-luh-luh!
Duh-duh-duh duh-luuh-luh-luuh-luh-luh!
Duh!
Duh!
Duh-duh!
Duh-duh!
Duh-duh-duh duh-luuh luh-luuh luh-luuh-luh!
Duh-duh-duh duh-luuh luh-luuh luh-luuh-luh!
Duh-duh duh-duh-duh-daah!
Duh-duh duh-duh-duh-daah!
Duh-duh-duh-duh-duh-duuh!
Duh-duh-duh-duh-duh-duuh!
Duddle-duddle-duddle-duddle-duddle-duh!
Duddle-duddle-duddle-duddle-duddle-duh!
Duh-duh-nuh-duh-duh-duh-nuh...
Duh-duh-nuh-duh-duh-duh-nuh...
Duh! Ninguem entende.
Kimse anlamaz.
Duh. Não sou um idiota.
elbette, ben gerizekalı değilim.
Michael, isso só funciona com MM's verdes. Duh.
- Michael, bu sadece yeşil MMs için geçerli!
"Duh..." é um produto do medo.
"Hadi ya" korkunun bir ürünüdür.
"Homem, duh!"
A man, duh! *
Bem, "duh", é de tirar o fôlego.
Vay. O nefes kesici.
Daqui é a enfermeira "Grande-Prateleira" do Dr. "La-bop-duh-duhp-boop-boop".
Ben Dr. La-bop-duh-duhp-boop-boop'un ofisinden hemşire Bigrack.
- Duh! Eles querem matar você, cara.
Seni öldürmek istiyorlar, dostum.
- Duh!
- Peh!
- Duh.
- Duh.
- Colocando as coisas dessa maneira... "duh!"
- Doğru. Böyle söyleyince....
- Bem, duh!
- Belli değil mi?
- Duh. - Freakon, olá!
Hey, ucube!
Duh. olhem para isto.
- Öyle mi? Şuna bakın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]