Translate.vc / Portuguese → Turkish / Dynasty
Dynasty translate Turkish
39 parallel translation
Andas a ver muito Dynasty.
Çok fazla Hanedan seyrediyorsun.
Não vamos deixar que a nossa nova riqueza nos vire uns contra os outros como aquela família em Dynasty.
Şey, O yöne tükürdüm, fakat Steve'in pencersi yukardaydı.
- Olá, Kelly. - Contaste, não foi? Só sobre a pintura com spray.
çocuklar, Peg hadi ama yeni bulduğumuz servetimizin bizi Dynasty dizisindeki gibi birbirimize düşürmesine izin vermeyelim
Ver os ricos, ver como viviam em Dynasty, naquelas casas enormes.
Zenginleri görünce, Hanedan dizisindekilerin hayatını, o koca evleri görünce...
Dynasty, The Colbys, All My Children, e as novelas.
Hanedan, The Colbys, All My Children, pembe diziler.
O último homem a possuir as quatro estátuas foi o Imperador Han Wu-Ti, da Dinastia Han, há mais de 2 mil anos.
Evet, evet. 4 heykele birden sahip olan son adam imparator Han Wu-Ti, yeri Han Dynasty, yaklaşık 2000 yıl önce.
Com licença, sou fã de Dynasty! Adorei vê-la como Alexis!
Afedersiniz.Ben "Hanedan" dizisinin gerçek bir fanıydım.Alexis karakterine bayılırdım!
Agora a dinastia Kan não irá falhar.
Beni bu kez hayal kırıklığına uğratma Kan Dynasty.
É o primeiro caso na dinastia Joseon.
İlk olarak Joseon Dynasty başta iken yaşanmıştı.
Uma exibição da dinastia
Dynasty dizisi sergisi.
Eu sabia que não conseguias resistir a uma exibição financiada pelo governo
Devletin finansa ettiği Dynasty sergisine gelmeden duramayacağını biliyordum.
Fui metido na parte de trás de um Dodge Dynasty castanho-claro por dois rufias e andámos às voltas durante 20 minutos.
İki cani tarafından açık kahverengi bir Dodge Dynasty'nin arkasına atıIıp 20 dakika etrafta gezdirildim.
Os melhores cozinheiros de Shang e de Chau Dynasty,... integraram a arte da culinária, Isso é "A pureza é o melhor".
Shang ve Chau Hanedanları'nın en iyi ustaları, aşçılık sanatı ve felsefesiyle bütünleşmişler.
Principalmente a Sra. Chancey, só se importava com duas coisas : "Dinasty"... e hora de ir para a cama.
Özellikle de Bayan Chancey. Sadece iki şeyi önemsiyordu "Dynasty" ve uyuma vaktini.
Acabaste de fazer isto parecer um episódio de "Dynasty".
Kulağa "Yalan Rüzgârı" gibi geliyor olabilir.
Os meus amigos são : "Dallas" e a sua irmã "Dinastia".
Arkadaşlarım Dallas ve kız kardeşi Dynasty.
A "Dinastia" é a única rapariga aqui que tem um emprego.
Dynasty buralarda bir işte çalışan tek kızdır.
Estás a devolver-me Mingus? Nunca entendi o sentido daquilo.
Mingus Dynasty ve birkaç atari tişörtü.
O papel, tinta e pincel são todos da Dinastia Tang mesmo as pinceladas são a assinatura de wu
Bu kâğıt, mürekkep ve fırça tümüyle Tang Dynasty'nın dır. Hatta fırça darbelerinde Wu's imzası vardır.
Encontrei duas. Uma carrinha 2000 e um Dodge Dynasty 89.
İki tane buldu 2000 model bir minivan ve'89 model bir Dodge Dynasty.
Growing Pains, Dynasty, The Facts of Life Go to Paris.
"Growing Pains", "Dynasty", "The Facts of Life Go to Paris."
Ele encontra-se connosco no Dynasty.
Bizimle Dynasty'de buluşacak.
Um Dynasty Sedan azul-escuro dos anos 90.
Lacivert, 90 model bir Dynasty Sedan.
Já existia o "Dinastia Ming" antes de seres preso?
Ming Dynasty sen içeri girmeden önce var mıydı? Anlamadım.
Aqueles são do "Duck Dynasty".
Bunlar Duck Dynasty'daki adamlar.
Olha isto. "Yang Dynasty."
Şuna bakalım. "Yang Dynasty."
- Podemos ver o "Duck Dynasty"?
- Duck Dynasty'i izleyebilir miyiz?
Quer ver o fim do "Duck Dynasty"? É surpreendentemente cativante.
İçeri gelip Duck Dynasty'nin sonunu izlemek ister misin?
Chen Dynasty.
- Chen Hanedanı.
A Cindy vai falar com a Sarina Kimball, antiga estrela de Falcon Crest e Dinastia... e ela vai contar-nos tudo sobre a sua nova linha de vestidos.
Cindy, Falcon Crest ve Dynasty'nin yıldızlarından Sarina Kimball'la... Sarina'nın kendi tasarımı olan yeni abiye kıyafetleri konuşacak.
... que foram inspirados por todas as vezes que estive em Dinastia e Falcon Crest.
Bu seriyi tasarlarken Dynasty ve Falcon Crest dizilerinde oynadığım dönemden esinlendim.
"Duck Dynasty"?
Duck Dynasty?
"Duck Dynasty" _ l
Duck Dynasty dedim ya lan!
A Mona quer gravar o First 48 e não o Duck Dynasty.
Mona Duck Dynasty'nin yerine First 48'i kaydetmek istiyor.
Nessa altura a nossa dinastia estará assegurada.
* Then our dynasty will be secured.
Ajudei o Snart a roubar o diamante da Dinastia Kahndaq do museu de Central City no ano passado.
Geçen yıl Central City müzesinden Kahndaq Dynasty Elması'nı çalmasına yardım etmiştim.
Honestamente? Parece-me ser um péssimo episódio da "Dinastia". "
Doğruyu söylemek gerekirse Dynasty'nin kötü bir bölümü gibi.
- Os Reis dos Patos.
- Duck Dynasty.
Dinastia
Dynasty!