English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Désolé

Désolé translate Turkish

23 parallel translation
Désolé d'arriver trop tard.
- Zamanında yetişemediğimiz için üzgünüm Teğmen.
Mademoiselle, je suis désolé, mas não é para...
Bayan, özür dilerim ama o konu beni ilgilendirmez.
- Désolé, ma cherie.
Désolé, ma chérie.
Desculpe!
Je suis désolé.
Os franceses diriam "je suis désolé".
Oh. Biliyor musun, Fransızlar şöyle der "je suis désolé."
Je suis desolé, mais nous navons...
Bağışlayın.
- Fica pelo inglês.
Je suis désolé de ce qui ce passe ici. - İngilizce konuş baba.
- Nunca falei com a Rory.
Encore une fois, je suis désolé. - Ben Rory'yle bu konuda hiç konuşmadım.
Je suis très, très desolé. ( Estou muito, muito desolado )
Çok, ama çok üzgünüm.
Tu não estás nada "desolé".
Artık daha fazla üzgün olamazsın.
Je suis desolé, Madame, mas não tenho capacidade para auxiliar neste assunto.
Çok üzgünüm, bayan. Ama Poirot bu işleri kabul edecek durumda değil.
"Je suis trés desolé, j'ai peur."
Öyle çaresizim ki, arkadaşım korkuyorum.
- Monsieur, je suis desolé.
- Bay Cope, anlayamadım.
Je suis desolé.
Çok üzüldüm.
Je suis desolé, mas faça-me a vontade só por um instante.
Özür dilerim ama bir şey sorabilir miyim?
- Je suis desolé, mademoiselle.
Özür dilerim, bayan.
Je suis desolé.
Alberta'da.
Mas isso é óptimo. Não se desole por isso.
Ama bu harika bir şey, bunda meyus olunacak bir şey yok.
- Je suis desolé, madame.
Çok üzüldüm, bayan.
Je suis desolé. Madame, não quis ofender.
Madam, amacım sizi kırmak değil.
Je suis desole, madame.
Je suis desole, madame.
Je suis desolé.
Özür dilerim.
Je suis désolé.
- Bu da kim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]