English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Edmund

Edmund translate Turkish

727 parallel translation
Bom dia, Evans.
- Günaydın Edmund.
Aquela por quem o Edmund estava tão apaixonado,
Edmund'un aklını başından alan kız.
" Casei com o Edmund dois dias antes dele morrer em combate,
Edmund'la savaşta ölmesinden iki gün önce evlendim.
Pensei que o Edmund tivesse morrido antes deles terem casado,
Edmund onlar evlenmeden öldü sanıyordum.
Se era mesmo viúva do Edmund, teria direito a parte da herança,
Gerçekten Edmund'dan dul kaldıysa mirasta hakkı olacaktı.
Dois dos outros referidos, a Edith e o Edmund, já morreram,
Vasiyette adı geçen Edith ve Edmund öldü.
Edmund Dorf?
Edmund Dorf?
Lamento, mas não me sinto como um Edmund Dorf.
Üzgünüm, Edmund Dorf'muşum gibi hissetmiyorum.
Lembre, és Edmund Dorf.
- Unutma, sen Edmund Dorf'sun.
Monica, este é Edmund Dorf.
Monica, işte Edmund Dorf.
Edmund Dorf.
Edmund Dorf.
Edith, este é Edmund Dorf.
Edith, Edmund Dorf.
Escute, você sabe o que Edmund Burke disse, "Você nunca poder planejar o futuro pelo passado."
Edmund Burke "Geçmişe bakarak geleceği planlayamazsınız" demiş.
Você deve estar se perguntando por que uma garota como eu cita Edmund Burke.
Benim gibi bir kız Edmund Burke'ten nasıl alıntı yapar?
Edmond, por favor!
- Edmund, lütfen!
Em 1705, Edmund Halley finalmente, calculou que o mesmo espectacular cometa, tinha um encontro com a Terra em cada 76 anos, como um mecanismo de relógio.
1705 yılında Edmund Halley aynı ilgi çekici kuyruklu yıldızın bir saatin işleyişi gibi her 76 senede bir dünyanın yakınından geçtiğini keşfetti.
O Edmund disse-me uma vez.
Edmund bir kez bahsetmişti.
Edmund WaIker.
Edmund Walker.
Edmund!
Edmund, lütfen!
A mãe faz tudo para o prender a Heather.
Roz, Edmund Heather'i unutmasın diye elinden geleni yapıyor.
... O testamento está na mão do advogado dele, em Miami.
Vasiyetname Miami'de, Edmund'un avukatında. Biliyorum.
Como sabe, representávamos Edmund Walker.
Bildiğiniz gibi Edmund Walker'e vekalet ediyorduk.
... Pedi-Ihe para estar presente como... ... responsável pelo... ... inquérito de morte de Edmund WaIker.
Bay Lowenstein'i çağırdım çünkü savcılığın ölüm olayı ile ilgili soruşturmasını yürütüyor.
... de que o Edmund nunca me falou.
Edmund bana hiç söz etmemişti.
Testemunhou a assinatura de Edmund WaIker... ... juntamente com Mary Ann Simpson.
Walker'in imzasına şahit oldunuz Mary Ann Simpson'la birlikte.
Também a morte de Edmund WaIker, não foi normal.
Edmund Walker'in ölümü de normal değil.
O testamento de Edmund WaIker é nulo.
Anlamı, vasiyetnamenin geçersiz olduğu.
A assinatura dele sería facil...
Edmund'un imzası kolay.
talvez se quisessem ver livres dele... ... mas não foram nada limpos.
Herhalde Edmund'dan kurtulmak istemişler ama pek temiz bir iş yapmamışlar.
Reuni-me com ela e o Edmund.
İkisiyle buluştum.
julguei que o Edmund os tinha.
Edmund'un gözünde sanıyordum.
A arma do Edmundo.
Edmund'un silahı.
A prometer-Ihe talvez parte do dinheiro do Edmund.
Belki de Edmund'un parasından pay bile vaad etti.
Hoje falei com Edmund e Alfred em Liveright.
Bugün Liveright'tan Edmund ve Alfred'le konuştum.
Não entre, amor. O que disse Edmund?
Orada kal, canım.
Que os trabalhadores siderúrgicos farão greve em algumas semanas.
Edmund ne dedi? Çelik işçilerinin birkaç hafta içinde greve çıkacağını söyledi.
- O que ficou com Edmund?
- Edmund'la ne konuştunuz?
"na que estamos eu, Edmund MacAlpine e Jack Reed."
Bu 12 kişi arasında Edmund MacAlpine ve Jack Reed de var.
Edmund!
Edmund!
Edmund, Jack!
Edmund! Jack!
Louise, o Comitê não distingue Edmund ou Alfred... dos Yankees de Nova York.
Louise, Enternasyonel ne Edmund'ı ne de Alfred'i tanıyor. Beni tanıyorlar.
Charles Horman aqui é o teu pai, Edmund.
Charles Horman baban konuşuyor.
Eu sou Edmund Morris, adido das Nações Unidas em Zulabwe.
Ben de, Birleşmiş Milletler Zulabwe ataşesi Edmund Morris.
... e seu viscoso filho Edmundo a fazer as tarefas que mais lhe cabiam.
... cıvık oğlu Edmund'a da ona en yakışan görevleri.
Ah, Edmundo!
Ah, Edmund!
Edmundo!
Edmund!
Óptimas novas, Edmundo!
Harika haber Edmund!
Não vou ter tempo de arranjar os esgotos. Edmundo!
Şu pisliklerle uğraşacak vaktim olmayacak Edmund!
Ah, Edmundo.
Ah, Edmund.
Bem, confio em ti, Edmundo. Continua assim!
Sana güveniyorum Edmund.
Ah, Edmundo!
Ah, Edmund! Gel bakalım!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]