English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Eileen

Eileen translate Turkish

498 parallel translation
Não te recordas do concerto na escola do Bobbie, e o casamento da Eileen, e quando quiseste levar-me ao concerto no Town Hall?
Bobby'nin okul konserini, Eileen'ın düğününü ve beni senfoni konserine götürmek için ısrar ettiğin zamanı hatırlamıyor musun? Hadi canım sen de, burnun kanamıştı o zaman.
Quer esperar ali, Eileen?
Sen bekler misin Eileen?
- Queres dizer, a Eileen...?
- Yani Eileen'le mi...?
A Eileen vem para Kobe.
Eileen Kobe'ye geliyor.
Aqui está a Eileen.
İşte bu, Eileen.
- Como está a Eileen?
- Eileen nasıl? İyi mi?
A Eileen tem que mudar de roupa.
Eileen'in kıyafetini değiştirmesi gerekiyor.
- A Eileen vai levá-lo ao kabuki, esta noite.
- Eileen seni bu gece kabukiye götürecek.
"Menina Eileen Webster."
"Bayan Eileen Webster." Ah.
- Mas quando é que tu cresces?
- Eileen, sen hiç büyümeyecek misin?
Há dois dias que não a vejo.
Eileen mi? Onu iki gündür görmüyorum.
Mas tudo aquilo que fizeres reflecte-se no general. Ele é o pai da Eileen.
Senin yaptığın her şeyin ucu Eileen'in babası olarak generale dokunacaktır.
Qual é o problema entre ti e a Eileen?
Eileen'le aranızdaki sorun nedir?
Tudo isto para eu estar com a Eileen.
Benden istenen tek şey Eileen'le olmak.
Bem, presentemente, a Eileen não está muito segura disso e eu...
Bakın Bayan Webster, size söyleyebileceğim Eileen'in bundan pek emin olmayışı ve ben...
- Olá, Eileen.
- Merhaba, Eileen.
- Adeus, Eileen.
- Hoşça kal, Eileen.
Porque é que lhe disseste que tinhas um compromisso, esta noite?
Eileen, neden ona bu akşam yemek sözün olduğunu söyledin?
Olá, Eileen.
Çok önemli. Merhaba, Eileen.
Lloyd, pensaste seriamente no que estás a fazer, não pensaste?
Eileen, biliyorum... Lloyd, ne yaptığını gerçekten ciddi olarak düşündün, öyle değil mi?
Nem que tivesse um milhão de anos, não saberia contar como tudo isto aconteceu.
Eileen, bunun nasıl olduğunu sana anlatabilmem için milyonlarca yıl yeter miydi bilmiyorum.
Não é justo, Eileen.
Bu söylediğin hiç adil değil, Eileen.
Vem para a outra sala, Eileen.
Benimle yan odaya gel, Eileen.
Lamento muito, Eileen.
Çok üzgünüm, Eileen.
Não vás, Eileen.
Gitme, Eileen.
A nossa canção, Eileen.
Bizim şarkımız, Eileen.
" Tu és a minha inspiração, Eileen.
Seni benim ilham perimsin, Eileen.
Uma perfeita combinação, Eileen.
Mükemmel bir kombinasyon, Eileen.
É um milagre? Tu conquistaste-me E agora estou sob o teu feitiço, Eileen? "
Senin beni fethetmen ve şimdi de sana büyülenmiş olamam şaşırtıcı olur mu, Eileen? "
Eileen?
Eileen?
- Qual é o primeiro nome?
- Adı ne? - Eileen.
- Eileen. Qual é a morada dela?
Evet, pekâlâ, adresleri neydi?
- Eu sou Eileen Wade.
- Ben Eileen Wade.
- Só te quero dizer... tu o quê?
Eileen, sana bir şey söyleyeceğim.
Você e Eileen não me entendem.
- Arada sırada gel, olur mu? - Gene geleceğim ve seni göreceğim.
Ok, Eileen, o que Marty Augustine veio fazer aqui ontem?
Peki, Eileen, geçen akşam Augustine Marty burada ne yapıyordu?
Desculpe, senhoras, estou procurando a senhora...
Affedersiniz bayanlar, Bayan Eileen'i arıyorum.
Sra. Tooks... ouça : eu preciso encontrar a Sra. Eileen Wade.
Bayan Tooks, Bayan Tooks, her kimseniz, bayan, Bayan Eileen Wade'i bulmak istiyorum. O aradığım kişidir.
Wade falou sobre a Eileen e eu. Ela começou a gritar.
Wade ona Eileen ve benim hakkımda konuşmuştu, çığlık atmaya başlamıştı.
Eileen?
Eileen.
Eileen, está linda!
Eileen, muhteşemsin.
Você e a Eileen.
Sen ve Eileen.
- Talvez apenas a Eileen?
Belki sadece sen?
Ninguém. É claro que a Eileen falou do fim do livro com ele.
Kimse ; ama tabiki, Eileen onu inceledi.
Fica com Bill e a Eileen até eu telefonar.
- Ne diyorsam onu yap! - Akşam yemeğine ne olacak? - " Bill ve Eileens'e git.
Eileen?
Eileen. Eileen.
Desculpe o atraso.
Eileen, özür dilerim.
Acha que sou bonita?
Eileen, sence güzel miyim?
O Povo chama Eileen Avery.
İddia makamı Eileen Avery'yi çağırıyor.
Eileen!
Eileen?
Foi aí que a Eileen o ajudou.
Eileen burda yardımcı oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]