English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Eldritch

Eldritch translate Turkish

88 parallel translation
"Desordens de sono, Complexo de Edelmyer..." "Causas de Eldritch, empatas"
"Uyku bozuklukları, Edelmyer kompleksi korku uyandıran nedenler, empatiler."
- Eldritch.
- Eldritch.
Devo-lhe a minha carreira, Eldritch.
Kariyerimi sana borçluyum Eldritch.
Eldritch... está em insuficiência hepática fulminante.
Eldritch, sende fulminan karaciğer yetmezliği var.
É o navio do William Jagger, o Eldritch.
William Jagger'ın gemisi, Eldritch.
E depois virá no Eldritch com os seus cem canhões e a frota atrás dele e eliminar-nos-á da face da Terra.
Sonra Eldritch'e yüzlerce silahlarıyla gelecek....... peşinde bir filo ile bizi yer yüzünden silecek.
Gostamos todos muito do Eldritch.
Hepimiz Eldritch'in iyi olmasını ümit ediyoruz.
Sabe quem é o Eldritch Palmer?
Eldritch Palmer'ı tanıyor musun?
Interrompeu as comunicações em nome do Eldritch Palmer?
Eldritch Palmer adına iletişim yollarını mı kestin?
A pulsação está lenta... e o coração está a debater-se, Eldritch. Consigo ouvi-lo.
Nabzın yavaşlıyor ve kalbin tekliyor Eldtrich.
Sabe quem o Eldritch Palmer é?
Eldritch Palmer'ı tanıyor musun?
Eldritch Palmer.
Eldritch Palmer.
Fiz tanto, cheguei muito longe para ser tratado assim. Ele escolheu-te, Eldritch.
Böyle davranılmak için çok şeyler yaptım, çok ileriye gittim.
Eldritch.
Eldritch!
Eldritch, pareces muito bem.
Eldritch, harika görünüyorsun.
- Eldritch, alguém mentiu-te.
- Eldritch... Birisi sana yalan söyledi.
No fim de contas, Eldritch, o meu dever é com o povo americano e não contigo, lamento.
- Bu günün sonunda... Eldritch, benim sadakatim Amerikan halkına sana değil. Üzgünüm.
Vejo que um pouco do branco do Mestre nas tuas veias deixou-te corajoso, Eldritch.
Görüyorum ki damarlarında dolaşan Efendi'nin beyaz kanı seni epey cesaretlendirmiş Eldtrich.
Onde está a tua fé, Eldritch?
İnancın nerede Eldritch?
Precisas fazer com que te respeitem, Eldritch.
Sana saygı duymalarını sağlamalıyız Eldritch.
Parece que no final do dia, Eldritch Palmer preferiu que eu ficasse com o livro do que o deixar cair nas mãos do Mestre.
Görünüşe göre, günün sonunda Eldritch Palmer, kitabın Efendi'nin eline geçmesindense benim olmasını yeğledi.
Eldritch, você ultrapassou a linha de não retorno.
Eldritch, geçilmeyecek bir sınırı geçtin. Evet.
Sem a influência de Eldritch, sem as suas capacidades, sem o que ele faz... Já vi quem toma as decisões.
Eldritch etkisi, yetenekleri olmadan şimdiye kadar yaptıkları olmadan...
Ela tem um novo companheiro, Eldritch.
Onun artık yeni bir dostu var, Eldritch.
Estás bem saudável, Eldritch.
- İyi görünüyorsun Eldritch.
Vamos raptar o Eldritch Palmer.
Eldritch Palmer'ı kaçıracağız.
- Eldritch!
- Eldritch!
É muito importante para nós, Eldritch, vamos deixar o Sr. Bolivar aqui para ficar de olho nas coisas.
Bizim için çok önemlisin Eldtrich bu yüzden Bay Bolivar'ı size göz kulak olması için burada bırakıyoruz.
Velders? Não consigo parar de pensar no sociopata do Eldritch Palmer.
Şu sosyopat Eldritch Palmer'ı düşünmeden edemiyorum.
Sr. Eldritch Palmer.
Bay Eldritch Palmer.
Pode ter abandonado a Stoneheart, mas não abandonou o Eldritch Palmer.
Stoneheart'tan istifa etmiş olabilirsin ama Eldritch Palmer'la bağını koparamazsın.
Vou matar o Eldritch Palmer.
- Eldritch Palmer'ı öldüreceğim.
Sou uma menina crescida, Eldritch.
Ben koca kızım Eldritch.
Não queremos que falhes, Eldritch.
Başarısız olmanı istemiyoruz Eldritch.
É o Eldritch Palmer?
Eldritch Palmer mı?
O Eldritch não é um homem de fé.
Eldritch pek inançlı birisi değildir.
Eldritch, estás chateado.
Eldritch, üzgün olduğun aşikâr.
Pode ter desligado da Stoneheart, mas não se desligou do Eldritch Palmer.
Stoneheart'tan istifa etmiş olabilirsin ama Eldritch Palmer'la bağını koparamazsın.
Qualquer empresa do sector privado, mas não quero isto sugado pelo império do Eldritch Palmer.
Hangi özel sektör olursa olsun ama bunun Eldritch Palmer İmparatorluğu'nun elinde erimesini istemiyorum.
Foi o Eldritch Palmer.
Bunu yapan Eldritch Palmer'dı.
Cala-te apenas, Eldritch.
Sadece kapa çeneni Eldritch.
Vou matar o Eldritch Palmer.
Eldritch Palmer'ı öldüreceğim.
Eldritch, preciso de um favor.
Eldritch, yardımına ihtiyacım var.
Houve um atentado contra o filantropo Eldritch Palmer.
Hayırsever Eldritch Palmer'a karşı bir suikast girişimi gerçekleşti.
Agora é um facto, Eldritch.
Bu beklenen bir durum Eldritch.
- Eldritch Palmer.
- Eldritch Palmer.
Eldritch.
Eldritch.
O pacto de Eldritch não é consigo.
Eldritch'in anlaşması seninle değildi.
Eldritch Palmer gostava de falar consigo.
Eldritch Palmer sizinle görüşmek istiyor.
Eldritch!
Eldritch!
- Vou matar Eldritch Palmer.
- Eldritch Palmer'ı öldüreceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]