English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Estâ

Estâ translate Turkish

52 parallel translation
Estâ bem?
İyi misiniz? İyi misiniz? Tamam.
Estâ bem, assim que me vestir.
Tamam, bir şeyler giyip çıkıyorum.
Estâ morta.
Anlamıyorsun.
Estâ bem assim.
Tamam, bu kadar.
Estâ bem?
İyi misin?
- Estâ com ar cansado.
- Çok yorgun görünüyorsun.
Estâ tudo bem, avô?
Bir sorunun var mı dede?
Estâ lá.
Orada var.
Estâ bem.
Tamamdır.
Estâ bem, Ralph, diga-me o que aconteceu.
Pekala Ralph. Bana olanları anlat.
Estâ bem.
Tamam.
Estâ bem, eu ajudo-o, Ralph.
Tamam, sana yardım edeceğim.
- Estâ bem?
- Tamam mı?
Estâ a aflorar a superfície.
Gözüken şeylerle uğraşıyorsunuz.
Estâ a tomar isso muito pessoalmente.
Çok kişiselleştirdin işi.
- Estâ a falar a sério?
- Sen ciddi misin?
- Estâ a brincar? - Näo estou nada.
- Sen dalga mı geçiyorsun?
Estâ bem, está bem.
Tamam, tamam.
Estâ uma noite infernal.
Müthiş bir gece.
Estâ tudo bem.
Rahatsız olmazsın.
Estâ bem, está bem, sim.
İyi. Yakında düzelir.
Estâ com problemas.
Bir sorunu var.
Estâ com má cara.
Suratında öyle bir ifade var.
Estâ a brincar?
Dalga mı geçiyorsun?
Você estâ preso pelos tomates.
Seni çok kötü sıkıştırdım.
Estâ a representar o cordeiro sacrificial.
Sen kurbanlık koyunu savunuyorsun.
Estâ apenas a atirar pratos.
Sadece tabak fırlatıyor.
- Estâ bem?
- İyi misiniz?
- Estâ dentro deste assunto?
- Bundan haberdar mısınız?
Estâ aí diante do senhor.
Önünüzdeki rapor uygundur.
Estâ morto!
O öldü!
Estâ a fazer de mim parvo?
Siz benimle kafa mı buluyorsunuz?
Estâ louco?
Delirdiniz mi?
Estâ a ouvir o que eu digo?
Ne dediğimi duydun mu?
Estâ a ver-me agora?
Şimdi görebiliyor musun?
Estâ a ver-me?
Beni görebiliyor musun?
Estâ a ver-me?
Görebiliyor musun?
Estâ bem, vou entrar.
Tamam, geliyorum.
Estâ tudo bem.
Her şey düzelecek.
- Estâ frio aqui.
- Burası çok soğuk.
Estâ a piorar.
Gittikçe kötüleşiyor.
Estâ täo empolgado com a perspectiva de ganhar que se esqueceu de uma coisa essencial para os trâmites de hoje.
Kazanma ihtimaliyle öyle sarhoş olmuş ki... bu iş için zorunlu olan bir şeyi unutmuş.
Estâ limpo ou não, Enloe? Sim, está limpo.
- Temiz mi, değil mi Enloe?
- Estâ bem, espera.
Pekala, bekle.
Miss Menken? Estâ aqui Mr.
Bayan Menken,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]