Translate.vc / Portuguese → Turkish / Fam
Fam translate Turkish
39 parallel translation
Vou ficar rico e fam...
Bu beni zengin yapacak ve...
Liderados pelos futuros Hall of Fam'ers Karl Malone e John Stockton,
Geleceğin şöhretler kulübü üyeleri Karl Malone ve John Stockton önderliğinde,
Agora, no capítulo 12, de que tipo de garrafas estava Miss Van Campen a falar?
Dash fam da bushka! Kaçmaya çalışıyorlar!
Afinal, que fam.ília respeitável vai á India, e não toma chá com o Primeiro-ministro?
Yani hangi saygıdeğer aile Hindistan'da başbakanla çay içmez ki?
- Como vai isso, Fam?
- Ne haber? İyidir.
- Mas é um nome de Fam... - Não é um nome de família.
- Ama bu bir aile...
Eu n � o quero que os membros da fam � lia sejam preso.
Cidden bütün ailemi utandırıyorsun. 15 artı, en kötü ihtimalle de 18 artı olacaktır.
� dif � cil encontrar estudantes t � o bem preparados, numa escola, mas na maior parte da mesma fam � lia.
Bırakın aynı aileyi, aynı okulda bile böyle çalışkan öğrencileri bir arada bulmak çok zor.
Estou fam... Keith!
Ben biri- - oh, Keith!
Yo, fam.
Merhaba kardeş.
Uma mulher que conseguia ir tão longe para me levar de regresso para uma família, que tinha filhos, que parecia ter uma fam... uma família maravilhosa, tinha que ser alguém... uma boa pessoa,
Beni ailesine geri götürmek için böyle uğraşan, çocukları olan sevecen bir ailesi olan kadın iyi bir birisi olmalı.
Fi-fai-fo-fam.
Fiy-fay-fo-fam.
Nós conhecemos as regras da caça, Fam.
Av kurallarını biliyoruz, Fumm.
Fi-fai-fo-fam
Fiy-fay-fo ve fam
Fam!
Fumm!
Eu diria fam...
Aile için derdim ki...
Fee, fie, foe, fum!
Fi, fay, fo, fam!
- Fam, ainda estás a falar comigo?
- Hala benimle mi konuşuyorsun, kanka?
O seu filho, a sua fam � lia. O seus amigos.
Oğlu, ailesi, arkadaşları için de.
Não, de família, porque é o que somos, Ted, somos fam...
Hayır, aile bağlarımızın. Çünkü biz buyuz, Ted. Biz bir ai...
Ensinar gramática ou, trabalhar no restaurante com a família.
Dil bilgisi okulunda öğretmenlik ya da bilirsin işte, restoran da fam ile çalışmak filan.
Porque s � o da fam � lia, Beth.
Çünkü onlar ailemiz Beth.
D � trabalho fazer nossa fam � lia parecer mais legal do que �.
Ailenin her zamankinden daha harika görünmesi için yapılacak çok iş var.
Esta fam � lia precisa falar sobre armas, quer seja na mesa de jantar ou em qualquer outro lugar.
Bu ailenin yemek masasında ya da başka bir yerde ufaktan da olsa silah muhabbeti yapmasına ihtiyaç var. Anlatabildim mi?
" Querido Papai Noel, sei que n � o fui legal nesse ano e lamento por isso, mas espero que ajude a mim e a minha fam � lia neste Natal.
" Sevgili Noel Baba çok güzel bir yıl geçirmediğimi biliyorum, bunun için özür dilerim ama bana ve aileme bu Noel'de yardım edeceğini umuyorum.
Porque fam � lia � isso, Max.
Çünkü aile böyle bir şeydir Max.
Amigos, fam � lia... At � mesmo os idiotas que costumamos n � o suportar.
Aile, arkadaş hatta normalde bile katlanamadığın o şerefsizlerin bile.
N � o, pode ir. Durma com sua fam � lia.
Hayır, sen git ailenle beraber biraz şekerleme yap.
E minha fam � lia n � o foi diferente.
Benim ailem de farklı değildi.
Tentei ajud � - los a acreditar novamente, mas n � o � ramos mais a fam � lia amorosa da qual me lembrava.
Yeniden inanmalarına yardım etmeye çalıştım ama artık o hatırladığım birbirini seven aile değildik.
Eu s � podia ouvi-los arrastando minha fam � lia para o submundo, sabendo que eu seria a pr � xima.
Ailemi yeraltı dünyasına götürürken sıradakinin ben olacağımı bilerek sadece gidişleri dinleyebildim.
Devolva a minha fam � lia!
Bana ailemi geri ver!
Fam � lia � isso, Max.
- Aile böyle bir şeydir Max.
Unidos, reconstru � mos as nossas fam � lias, as nossas cidades e as nossas vidas.
Elele vererek yuvalarımızı, şehirlerimizi ve yaşamlarımızı baştan inşa ettik.
Porque tu � s a � nica fam � lia que tenho.
Çünkü ailem saydığım tek kişi sensin.
Paz, manos.
Deuces, fam.
Lembra-te, Fam,
Unutma, Fumm :