Translate.vc / Portuguese → Turkish / Fester
Fester translate Turkish
136 parallel translation
Durante 25 anos, temos tentado contactar o Fester
Yirmi beş yıldır Fester'ı bulmak için uğraştık.
Imagina, querido, se o Fester regressa... semi vivo... apenas humano, uma carcaça podre.
Hayal et, sevgilim. Eğer Fester dönerse yarı canlı halde, insan olup olmadığı belirsiz bir şekilde vücudu çürümüşse..
"O fundo offshore de reforma de Fester Addams"?
"Fester Addams emeklilik fonu"?
Fester, todo um tributo para ele.
Fester, seni saygıyla anıyoruz.
Querido Fester.
Sevgili Fester.
Por Fester!
Fester için!
Por Fester, um irmão.
Fester için, kardeşim.
Fester?
Fester?
Mas eles são a sua família.
Ama Fester'ı tanıyorlar.
Pensarão que és Fester, o irmão há muito tempo desaparecido.
Onun Fester olduğunu sanacaklar. Yıllardır kayıp olan kardeş.
Fester está desaparecido à 25 anos.
Fester 25 yıldır kayıp.
Fester.
Fester.
Cada ano nesta data, oferecemos uma chamada a Fester Addams.
Her yıl bu zamanda Fester Addams adına orglar çalınır.
Fester Addams, ceoli couris, ferimani bo- -
Anne. Fester Addams, Ceoli couris,
Fester Addams... reúne a tua força... e bate 3 vezes.
Fester Addams... Gücünü topla... Ve üç kere vur.
Fester Addams, Ordeno que batas outra vez.
- Sor. Fester Addams. Tekrar vurmanı istiyorum.
Fester Addams... em casa finalmente.
Fester Addams nihayet evinde.
Mas voltarei, podem estar seguros, para ver a adaptação do Fester.
Gitmem gerekiyor. Ama Fester'ın uyum sağlayıp sağlamadığını görmek için geri döneceğim.
Fester... como se o tivéssemos acabado...
Fester... Bizde fazlasıyla var.
Cheira este ar, Fester.
Şu havayı bir kokla Fester.
Achas que é o verdadeiro tio Fester?
Sence o Fester Amca mı?
Mas se não é o tio Fester, então quem é? Outra pessoa.
Eğer o Fester amca değilse kim?
É tudo por causa do tio Fester, certo?
Her şey Fester Amca yüzünden, değil mi?
Vem comigo, Fester.
Biraz yürüyelim Fester.
Boas noites, Fester.
İyi geceler, Fester.
Ele não é um idiota. É o irmão de Fester.
O Fester'ın kardeşi.
Porque não falas com o Fester, querido?
Neden Fester'la konuşmuyorsun, sevgilim?
Falaria com o Fester se ele fosse o Fester, mas não é.
O Fester olsaydı onunla konuşurdum. Ama değil.
e eu que pensava que Fester era o problema.
Bir de sorunun Fester'da olduğunu sanıyordum. Yüzü hep asık.
Ele é Fester!
O Fester!
Tio Fester, como sabes tanto?
Fester amca, bu kadar çok şeyi nereden biliyorsun?
É? Olha, Fester.
Şuna bir bak Fester.
Voltaste. Todos estos anos separados, Fester.
Yıllar boyu ayrı kaldık, Fester.
Tio Fester, levas-me lá um dia?
Fester Amca, bir gün beni oraya götürür müsün?
Fester está adaptado.
Fester çabucak uyum sağladı.
Fester, acompanha-me lá fora.
Fester, beni geçir.
Queres ir lá acima e saber do teu tio Fester, por favor?
Üst kata çıkıp amcanı kontrol eder misin, lütfen?
Estão á espera do Fester.
Fester'ı bekliyorlar.
Agora que voltou Fester é de novo o rei do castelo, certo?
Fester tekrar ailenin sevilen üyesi, değil mi?
Fester é o irmão mais velho, assim herda tudo...
Büyük olan Fester, o yüzden herşeyi o oalıyor.
Fester é solteiro, certo?
Fester bekardı, değil mi?
e agora, Fester Addams, esta mamushka é para ti.
Ve şimdi, Fester Addams senin için dans edeceğiz.
Fester, tu ocupa-te da ravina e do poço abandonado.
Fester, sen de yarım kalmış kuyuyu ve boğazı kontrol et.
Talvez seja porque ele roubou o personagem do Tio Fester.
Belki de karakterini Fester Amcadan çaldığı içindir.
Brutos, Fester.
Vahşiler, Fester.
É todo nosso, Fester.
Hepsi bize ait Fester.
Tio Fester?
Fester amca?
Vamos, tio Fester.
Hadi Fester Amca.
Tio Fester.
Fester Amca.
Tio Fester?
Fester Amca?
Fester Addams.
Fester Addams için.