English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Few

Few translate Turkish

56 parallel translation
Esses fedelhos que vão para o diabo! Rufião! Canalha!
You're bothering me about a few brats?
Ela é mais doce que todas as garotas e eu conheci algumas
She's sweeter than all the girls and l met quite a few
In a few words, this is the situation...
Birkaç sözcükle durum bu.
Ela vai morrer dentro de poucas horas.
She'll be dead in a few hours.
Eu vesti o poncho do Clint Eastwood em · · For a Few Dollars More · ·,
Clint Eastwood. un "Bir Avuç Dolar" "Bir Kaç Dolar Daha" ve...
Dizem que, com sorte, vai dar-lhe mais uns anos de vida.
They say, with any luck, it'll extend his life a few years.
Pepe peels potatoes but few because he steps few potatoes?
Peter Piper bir kutu biber aldı
Paris and London for a few days.
Paris ve Londra'da. Son aşkımdın sen.
Eu salvo-o depois de ele apanhar um bocado Vou ficar aqui.
I'll save him after the first few Stay right here
Devia ter gastado mais alguns dólares no pacote com ejecção de bancos.
I wish I'd have spent a few extra bucks and gotten the ejection package.
Podemos parar só por uns minutos.
We can just stop by for a few minutes.
São apenas alguns dias, até lá.
They're just a few days away now.
Esta cria tem apenas algumas semanas de idade, e, como qualquer recém-nascido, ele precisa de um pouco de ajuda.
This calf is only a few weeks old, and, like any newborn, he needs a little help.
Elas são quentes e calmas, e com poucos predadores.
They're warm and calm, with few predators to speak of.
Você pode não saber isto, mas eles são um dos poucos animais com um tobogã natural.
You may not know this, but they're one of the few animals with a built-in toboggan.
O verão antártico é curto, mas, por alguns breves momentos, o calor do sol abre baías congeladas.
The Antarctic summer is short, but, for a few brief moments, the sun's warmth unlocks frozen bays.
Em poucos meses, o verão vai desaparecer, e vai ter muito tempo para nadar para casa.
In a few months, the summer will fade, and it'll be time for the long swim home.
Nada que uns pontos e antibióticos não curem.
Nothing a few stitches and antibiotics can't take care of.
Estou só a tentar chamar-te FEW Faith Evans-Wallace
Sana sadece FEW Faith Evans-Wallace demeğe çalışıyorum
- Espera. FEW.
- Bekle, FEW.
FEW, abre a porta.
FEW, aç kapıyı.
Uns dias a filmar. Se um pobre idiota o pode fazer.
It is only a few days of filming, Vinny Jones as damn it...
O Mikhail que fique a penar mais um pouco, para ficar na posição ideal para concordar com a minha proposta.
Let Mikhail sweat for a few minutes and be in a perfect position to agree to my proposal.
- S01E15 "A Few Good Men"
Önder Çatalkaya onder @ indivx.net
Give away a few Mercedes like, "Here, lady, have this"
* Dağıtırım birkaç Mercedes, * Buyurun Bayan, bu size *
Deves ter notado que já bebi muitas rodadas.
You might have noticed I've gotten quite a few, uh, refills.
Das poucas coisas que deixaram para trás, artigos práticos como ferramentas em pedra são mais facilmente interpretados.
Geriye bıraktıkları çok az şey içinde, Of the few things they left behind, çakmaktaşı araçları gibi pratik öğeler daha kolay okunabilirler.
Com o movimento do bisturi, podes cortar tudo. A insegurança e auto-aversão acumulada ao longo vida, desaparece? Pelo menos é um começo.
A few flicks of a scalpel, reroute a little plumbing, bütün güvensizliği ve kendinden nefret edişi... ve bütün hayatı boyunca olmak istediği şeyin, bir anda elinden alınması... en azından bu bir başlangıç.
Talvez eu tenha feito algumas modificações quando foste dormir.
I may have made a few changes to your paper after you went to sleep.
Umas quantas pedras a boiar?
A few slates adrift?
Mas, sinceramente, vê-los juntos nestes últimos meses... Tu trazes ao de cima o que há de melhor nele.
But, honestly, seeing you guys together for the last few months... you did bring out the best of him.
Quando olho para trás para os últimos meses desta eleição... a única lição, a lição mais importante que aprendi...
When I look back over the last few months of this election... the one lesson - the most important lesson I've learned -
MIAMI " - S10E09" A Few Dead Man "
- Birkaç Ölü Adam Sezon : 10 / Bölüm : 09
Há uns meses, descobri que tinha uma irmã gémea. E então, ela pediu-me para a substituir, guardar segredo, encontrar a nossa mãe biológica e tentar sobreviver.
A few months ago I discovered I have a twin sister and then she asked me to take her place, keep the secret, find our real mother and try to stay alive.
* O segredo dos esgotos tornou-os escolhidos * * Vêm das sombras para fazerem as suas manobras * * Os bons ganham e os bandidos perdem. *
the secret of the ooze made the chosen few emerge from the shadows to make their move the good guys win and the bad guys lose.
Brynna de Few.
Adil Brynna.
Eis Brynna da Few. Vêem a sua mãe á sua espera no paraiso?
İşte bakın Adaletli Brynna cennette annesinin onu beklediğini görsün.
THE WITCHES OF EAST END [ S01E04 - "A Few Good Talismen" ]
Çevirmen :
* O segredo dos esgotos tornou-os escolhidos *
¶ the secret of the ooze made the chosen few ¶
Merda, Few. Few, que raio fazes aí atrás?
Fue, arka koltuğumuzda ne halt yiyorsun?
Ninguém vai dar-te um tiro, Few.
Kimse seni vurmayacak Fue.
Olha, Few, vais ter de sair aqui.
Beni dinle Fue... Ne yapacaksan dışarı çık orada yap.
Raios partam, Few.
Lanet olsun, Fue.
Few, há quanto tempo vives no bairro?
Fue, ne zamandır bizim yuvada yaşıyorsun?
Mas qual é o problema se algumas coisas não batem?
But what is the problem with a few things not adding up?
* O segredo dos esgotos tornou-os escolhidos *
? the secret of the ooze made the chosen few? ?
* O segredo dos esgotos tornou-os escolhidos *
â ™ "the secret of the ooze made the chosen few â ™"
Espera, FEW.
Bekle, FEW.
- O quê?
You'll be turned over to the FBI in a few hours, at which time... - What?
- Do que se tratava?
Komşusu birkaç gün önce Holly'nin kapısını yumruklayan bir adam gördüğünü söylemiş. a few days ago. Olay neymiş?
* O segredo dos esgotos tornou-os escolhidos *
the secret of the ooze, they're the chosen few? ?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]