English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Flanders

Flanders translate Turkish

655 parallel translation
Vi Bárbara pela... primeira vez em Flanders na última noite da guerra.
Barbara'yı ilk kez Flanders'ta, savaşın son gecesinde gördüm.
Podia ser a Flandres, na Primeira Guerra Mundial.
Birinci Dünya Savaşı'ndaki Flanders da denilebilirdi.
Carlos V, rei de Espanha e imperador de Alemanha, triunfante em Cerignola e Pavia, na batalha de Flandes, Don Hernando de Cortés, braço armado da Santa Igreja Católica, espelho vivo das nobres tradições dos reinos de León, Castilla, Navarra e Asturias,
İspanya ve Almanya Kralı Ceriñola ve Pavia fatihi, Flanders'in üçte birinde, Don Hernando Cortés,... Kutsal Katolik Kilisesinin silahlı kanadı,... asi geleneklerinin yaşayan aynası..
Na Flandres e em Argonne.
Flanders ve Argonne'de...
Berta de Flandres, Berta de Bruxelas,
Flanders'li Bertha ile, Brüksel'li Bertha ile,
É o cruzamento do gigante da Flandres e da Áries des Charentes.
Flanders ile Belier des Charentes melezi.
Que é Flanders?
- O nedir, Flanders?
Eu penso... Flanders. Que grande exibicionista.
Nasıl da hava atıyor.
Olá Flanders.
- Merhaba, Flanders.
Nova Ofensiva da Flandres 7 de Junho de 1917 O Gen. Haig ataca Ypres
NEW FLANDERS SALDIRISI 7 Haziran 1917, General Haig Ypres'e saldırdı.
Cala-te, Flanders.
Kapa çeneni, Flanders.
Pai, porque é que não podemos ter um corta-relva... decente como o dos Flanders?
Hey, baba, biz de Flanderslar gibi yeni bir çim biçme makinası alamaz mıyız?
Não tentes ser como os Flanders.
Flanderslarla yarışma.
Esperem até o Flanders ver isto.
Flanders bunu görene kadar bekleyin.
Flanders.
Hey, Flanders.
Obrigado, Flanders.
- Teşekkürler, Flanders.
Meu filho.
- Hadi ama, Flanders.
Deixa lá, Flanders. Ele não é muito mau.
O kadar da kötü çalmıyor.
Olá, Flanders.
Selam, Flanders.
Estou irritado por causa do Flanders.
Ben sadece o Flanders pisliğine sinirlendim.
Eu não sou perfeito, como o Ned Flanders.
Ben Ned Flanders gibi mükemmel değilim.
O Ned Flanders está com uma crise.
- Ned Flanders yine krize girmiş.
Flanders!
Flanders!
"Ned Flanders."
"Ned Flanders."
Eu gostava que esta família fosse tão unida como os Flanders.
- Keşke Flanders lar kadar yakın olsaydık.
- Flanders. O que fazes aqui?
- Senin burada ne işin var?
Esta é uma fotografia do teu inimigo, Todd Flanders.
İşte düşmanının resmi, Todd Flanders.
Mas esta é a nossa hipótese de bater os Flanders.
Ama Marge, bu Flanders'lara günlerini göstermek için büyük bir fırsat.
Eu entro, se tu entrares, Flanders.
Sen varsan bende varım, Flanders.
O desconhecido Bart Simpson e Todd Flanders, um dos mais dotados jogadores de 10 anos que já jogou.
Bilinmeyen Bart Simpson ve Todd Flanders biri 10 yaş oyuncularından en yeteneklisi.
Flanders, isso não interessa.
Flanders, önemi yok.
O jovem Flanders tem a honra de jogar primeiro.
Genç Flanders ilk atışını yapıyor.
Nunca vou ultrapassar isto. Maldito Flanders.
Sana birdaha yenilmeyeceğim Lanet Flanders.
Também já tentei o Sr. Flanders, a tia Patty, a tia Selma, Dr. Hibbert, o padre Lovejoy... e aquele homem simpático que apanhou a cobra na nossa cave.
Bay Flanders'ı, Patty teyzeyi, Selma teyzeyi, Dr. Hibbert'i, Papaz Lovejoy'u... ve bizim bodrum katımızda snake'i yakalayan iyi adamı aradım.
- Flanders, emprestas-me a câmara de vídeo?
- Flanders, kameranı ödünç alabilir miyim?
"Os Flanders vão ter beef-Ya-Ython!"
" Flanders`lar beef-a-thon veriyorlar!
Sabes, se deres um oportunidade ao Ned Flanders...
Şayet Ned Flanders`a bir şans verseydin...
Lá vamos nós outra vez, não quero saber se o Ned Flanders é o melhor tipo do mundo.
Dünyadaki en kıyak adam olsa da umurumda değil.
Marge Simpson, presidente do clube de fãs internacional dos "Adoramos os Flanders".
Marge Simpson, "Flanders`ı seviyoruz" hayranlar klubünün başkanı.
Estúpido do Flanders, força nisso Marge, diverte-te.
Aptal Flanders. Git, Marge git. Eğlenmene bak.
Nunca devíamos ter ido aos Flanders
"Flanders lara asla gitmemeliydik"
Porque fomos aos Flanders e deixámos o Homer sozinho, sem comida?
"Niye Flanders lara gidip Homer`ı yanlız ve aç bıraktık ki?"
Onde é a loja, Flanders?
Market nerede, Flanders?
Tem calma, Flanders. Estou a pensar em desejos o mais rápido que posso!
İki dakika kapa çeneni, Flanders!
"Loja estúpida para canhotos do Flanders abriu falência"
Ooh! Heh, heh, heh, heh.
Não, Flanders?
Beceremeyeceksin, Flanders.
Olá Flanders, como vai o negócio?
Hey, Flanders, İşler nasıl?
Então Flanders, já vendeste alguma coisa?
Ee, Flanders, Herhangi birşey sattın mı?
Digo-vos que a loja do Flanders estava um deserto!
Sana söylüyorum... Flanders'ın dükkanı bomboştu.
Pára com isso!
Kes sunu artık Flanders!
- Flanders, eu disse que...
- Flanders, dedim ki- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]