Translate.vc / Portuguese → Turkish / Flies
Flies translate Turkish
35 parallel translation
As moscas e os bichos não deixavam de nos picar... e não nos davam tréguas.
"The flies and bugs picarnos not stop and gave us no respite."
O tempo "flies" ( = voa ).
Zaman hızlı akıyor.
Lord of the Flies?
Sineklerin Tanrısı mı?
Lord of the Flies é lindo, Alexander.
Sineklerin Tanrısı güzeldir, Alexander.
Tínhamos Inglês, Geometria, Estudos Sociais de repente, entrávamos no Senhor das Moscas por 40 minutos.
İngilizce, geometri, sosyal bilgiler derslerine girersiniz ve birden, 40 dakikalığına Lord of the Flies ( Sineklerin Efendisi )'tasınızdır.
Como o Lorde das Moscas.
Lord of the Flies gibi.
Kelso, chegaste a acabar o Lorde das Moscas?
Kelso, sen Lord of the Flies'ı bitirmişmiydin?
- O meu compadre Joey Fleiss... costuma frequentar o The Nest, em Bloomfield.
- Evet, yani? - Arkadaşım Joey Flies. - Bloomfield'de Nest'te takılıyor.
A vida sexual das moscas...
"flies" ın ( fermuar yeri ) cinsel yaşamı...
Meninas, "Ain't No Flies" ( não há moscas ).
Kızlar, Ain't No Flies!
Não vos quero apressar, mas já leram Lord of the Flies?
Seni mutlu etmek için her şeyi denedim. Sizi telaş ettirmek istemiyorum ama "Sineklerin Tanrısı" nı okudunuz mu?
Presumo que acabaste de ler o Lord of the Flies para o teu trabalho.
Sen de doktorum ol. Kitap özetin için "Sineklerin Tanrısı" nı okumayı bitirdin mi?
Chama-se Lord of the Flies e é sobre uma mosca enorme a quem todas as outras moscas obedecem.
- Adi "Sineklerin Tanrısı" çünkü konusunu tüm diğer sineklerin taptığı kocaman bir sinekten alıyor.
Vai ler o Lord of the Flies, e deixa-me trabalhar.
Şimdi sen gidip "Sineklerin Kralını" oku. Ben de işimi yapayım.
Berta, sabes um bom livro? Lord of the Flies.
Berta, sana güzel bir kitap önereyim mi? "Sineklerin Tanrısı".
Lord of the Flies é como o Survivor, mas com miúdos.
- "Sineklerin Tanrısı", çocukların katıldığı "Survivor" a benziyor.
- A ler Lord of the Flies.
Ne yapıyorsun? - "Sineklerin Tanrısı" nı okuyorum.
Têm tudo o que precisas de saber sobre o Lord of the Flies.
Bunun içinde "Sineklerin Tanrısı" hakkında bilmek isteyeceğin her şey var.
Crime Scene Investigation Season 06 Episódio 06 "Secrets and Flies" Data original de emissão : 03 NOV 2005
Secrets and Flies Sırlar ve Sinekler
Porque moscas mortas não mentem. ( Dead flies tell no lies )
Çünkü "ölmüş sinekler yalan söylemez".
Parece que andaram a imitar "O Senhor das Moscas".
Lord of the Flies'dan fırlamış gibiydiler.
Isto mais parece o Lord of the Flies.
Sanki Sineklerin Tanrısı burada.
Em Belzebu, um grupo de rapazes massacraram um porco na selva.
'Lord of the Flies'adlı kitapta, bir grup çocuk bir domuzu ormanda katlediyor.
É um porco, e eu li mesmo o livro Lord of the Flies.
O bir domuz, ve görünüşü yüzünden ona insan diyemezsin.
Achas piada a isto, espertalhão, Mr. Lord-of-the-Flies.
Oh, bunun eğlenceli olduğunu mu sanıyorsun, Bay. akıllı eşşek, Bay. sineklerin efendisi.
Aquilo ali parece "O Senhor das Moscas".
Görünüşe göre Lord of the Flies burada.
34 cenas idênticas ao "Lord of the Flies".
Sineklerin Tanrısı üzerine 34 tane benzer deneme.
Tradução : danimen2
♪ You're on your own the crow flies straight a perfect line ♪
Voltem para o trabalho.
Lord of the Flies değil.
Tive uma fala em Rockford Files.
Rockford Flies dizisinde bir repliğim olmuştu.
"O Senhor das Moscas". Foste tu ou eles que escolheram?
"Lord of the flies." Sen mi seçtin yoksa onlar mı?
Algo um pouco mais tipo "Senhor das Moscas", e menos Huxtables.
Daha çok Lord of se Flies gibi Huxtables degil.
FELIZ ANIVERSÁRIO Lord of the Flies.
"Sineklerin Tanrısı."