English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Friedrich

Friedrich translate Turkish

194 parallel translation
- Boa tarde, professor! Hoje vamos tentar acabar de falar sobre Friedrich Grosser,
Bugünkü dersimizde beyler, Friederich Groose'nın yanısıra...
Friedrich Hoffstetter?
Friedrich Hofstetter.
Assinadas por Friedrich Hoffstetter...
İmza sahipleri Friedrich Hofstetter,
Friedrich Hoffstetter... o bom alemão que sabia como cumprir ordens... que enviou homens para a esterilização como se fossem números.
Friedrich Hofstetter, iyi Alman, emirlerin dışına çıkmaz....... karşısına getirilen tüm adamları kısırlaştırmaya gönderdi.
O réu Friedrich Hoffstetter pode dirigir-se ao tribunal.
Tanık Friedrich Hofstetter mahkemeye hitap edebilir.
"Por ordem do juiz Friedrich Hoffstetter."
"Hakim Friedrich Hofstetter'in emriyle."
Friedrich Hoffstetter... o tribunal declara-o culpado e condena-o à prisão perpétua.
Friedrich Hofstetter,... mahkeme sizi suçlu buldu ve ömür boyu hapse mahkum etti.
Friedrich.
Friedrich.
Chamo-me Friedrich. Tenho 14 anos.
Ben Friedrich. 14 yaşındayım.
Quem te disse isso, Friedrich?
Bunu kim dedi, Friedrich?
Deus abençoe a Liesl e o Friedrich,
Tanrı Liesl ve Friedrich'i korusun.
O Friedrich quer ser um homem e o senhor não está para mostrar...
Friedrich bir erkek olmak istiyor ama siz burada yoksunuz...
Friedrich, Gretl, porque não cantam?
Gretl, sen niye söylemiyorsun?
Ora bem : quem será o primeiro a dizer-me a verdade?
Pekala, gerçeği ilk kim söyleyecek? Friedrich.
Friedrich? Brigitta?
Brigitta.
O Friedrich já lhe contou, pai.
Friedrich söyledi, baba.
- Nos dentes do Friedrich.
- Friedrich'in dişlerine.
Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Martha e Gretl.
Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Marta ve Gretl.
O Verão ia adiantado, antes de o 6º Exército, comandado por Friedrich von Paulus, começar a deslocar-se.
Altıncı Ordu, Friedrich von Paulus komutası altında saldırıya geçmeden önce yazın ortası gelmişti.
Karl Friedrich Wolf aprendiz de encadernador e órfão do Johannes Wolf lojista e comerciante..
Karl Friedrich Wolf tuhafiyeci Johannes Wolf'un öksüz evladı ve mücellit çırağı.
Josef Christian Friedrich Holzlein.
Josef Christian Friedrich Holzlein.
Deixem-me que lhes apresente, o Doktor Barão Friedrich von Frankenstein.
Şimdi Doktor Baron Friedrich von Frankenstein'i davet ediyorum!
Um erudito idiota, chamado Frederick von Bernhardt. É isso.
Eve, o aptal bilge kişinin adı da Friedrich von Bernhardi'dir.
George Friedrich.
George Friedrich.
Bem, se o larápio seguir isto, o George Friedrich é o próximo.
Pekâlâ, eğer hırsız bunun üzerinden ilerliyorsa sıradaki kişi George Friedrich'dir.
Molly Friedrich acabou de me convidar para uma assembleia de angariação de fundos no seu restaurante, Chez Voltaire.
Molly Friedrich beni Chez Voltaire restoranındaki yardım toplama yemeğine yeni davet etmişti.
Foi bom podermos ter recuperado a pulseira da Molly Friedrich, não foi?
Molly Friedrich'in bileziğinin yerine koyabilmemiz gerçekten iyi oldu, değil mi?
Friederich Nietzsche.
Friedrich Nietzsche.
Chame-me Friedrich.
Bana Friedrich de.
- Friedrich?
- Friedrich?
- Friedrich!
- Friedrich!
Friedrich, é isto que eu escrevo.
Friedrich, yazdığım bunlar işte.
Friedrich!
Friedrich!
Uma esmerada recriação de uma imagem do livro de Friedrick Thelen, "O Mundo dos Flagelantes".
Ah, tabii. Friedrich Thelen'ın, Die Welt der Flagellanten'den alınma itinalı bir imaj rekreasyonu.
- Nos dentes do Friedrich.
- Kardeşimin ağzına.
Vossas excelências, com a vossa permissão gostava de ler o testemunho de um Hermann Friedrich Graebe.
Sayın yargıç, izninizle mahkemeye Hermann Friedrich Graebe isimli birinin yeminli ifadesini okumak istiyorum.
Friedrich Graebe.
Friedrich Graebe.
Frederick, já cuidei de tudo.
Friedrich, hepsi önceden düşünüldü.
Mudança de planos, Frederick.
Planlarda değişiklik oldu Friedrich.
Sim, Friedrich Cabelo Grande, mas não sabe do que está a falar.
Evet büyük Friedrich, ama sen neyin etrafında dolaştığımı bilemezsin
O Friedrich Miescher requer a minha presença?
Friedrich Miescher beni mi rica ediyor?
Friedrich Herzog, Esq. Criminal de Berlin - Dept. de Falsificações.
Friedrich Herzog, Berlin Emniyet Müdürlüğü, Sahte para bölümü.
Friedrich, oferece uns caramelos ao Sr. Sorowitsch.
Friedrich tatlım, Bay Sorowitsch'in içeceğini tazelesene.
Friedrich disse-me que você foi um perigoso criminoso.
Friedrich bana sizin bir zamanlar tehlikeli bir kanunsuz olduğunuzu anlattı.
Leni, Lotte, o pequeno Friedrich... Há que criar os filhos, Sorowitsch.
Leni, Lotte, küçük Friedrich... çocuk büyütmek, Sorowitsch.
"Os cidadãos vindos da RFA foram acomodados nos distritos de Berlim..."
Gelen DAC vatandaşları Berlin'de "Merkez" ve "Friedrich's Grove"
"Center" e "Friedrich Grove".
bölgelerine yerleştirildi.
O Frederico é a nossa porta para Lutero.
Friedrich, Luther'a ulaşmamızda kilit kişi.
Friedrich, pelo amor de Deus, o que fazes aqui?
aman Tanrım. burada ne arıyorsun?
Prazer em conhecê-lo. Friedrich Hollander Aquela é a minha esposa.
memnun oldum. - ben de friedrih. karım.
Friedrich Nietzsche
- Nietzsche

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]