Translate.vc / Portuguese → Turkish / Git
Git translate Turkish
73,687 parallel translation
Vai com estes homens e depois veremos o que se pode fazer por ti.
Onlarla git, sonra ne yapabileceğimize bakariz.
Vai buscar a tua luva.
Git beysbol eldivenini getir.
Vai.
Git.
Agora baza do meu carro novo.
Şimdi yeni arabamdan siktir git.
Agora vai lá para fora e sê um ser humano para o meu marido.
Şimdi oraya git ve kocama insan gibi davran.
Então, vai.
Sen git.
Vai-te foder!
Siktir git
"Crianças, o portão do inferno é no nosso porão, agora vão dormir."
"Hey çocuklar, cehenneme giden kapı Bizim bodrumda, Bu yüzden git biraz uyu."
Vai-te foder!
Siktir git!
Vai, vai!
Git git!
Tens de fazer a malas e ir para casa da tua mãe.
Çantanı topla ve annenin evine git.
Desaparece daqui.
Defol git.
- Acaba com ele.
- Bas git lan.
Filho da puta!
Siktir git!
Descobre como desligar isso.
Git de şunu kapatıver.
Vai lançar um papagaio grande parecido com um pássaro.
Evet, git, kuş şeklinde bir uçurtma uçur.
Vai lançar um papagaio em forma de fénix até ao Arizona, Chang.
Git küllerinden Anka uçurtması uçur Chang.
E vais-te embora da mesma maneira.
- Aynen arkanı dön ve git.
Vai-te embora!
Git başımdan!
Então, sai daqui, caralho.
Siktir git o zaman.
Afasta-te de mim!
Siktir git başımdan!
Vai para a câmara agora.
Çabuk Airlock'a git.
Não estou interessada. Vai tu.
İlgilenmiyorum, sen git.
Vai-te foder.
Git kendini becer!
Mandei-o sair!
Git diyorum sana.
Agora vá.
Git şimdi.
Vá agora. Atrás da mesquita e veja por si mesmo.
Git caminin arkasına da kendi gözlerinle gör.
Vá.
Git.
Vá agora.
Git hemen.
Lubna vá!
Lubna, git buradan!
Vá agora!
Git hadi.
Agora vá e diga ao seu pai para retirar a reclamação.
Git ve babana davadan çekilmesini söyle.
Vá.
Git buradan.
Vai-te!
Git buradan.
Agora!
Git buradan!
Não, vais sair e conseguir as provas.
Hayır, şimdi sen çıkacaksın. - Ben mi çıkacağım? - Git al malzemeleri.
Vai com ele.
Onunla git.
Volta para a loja.
Dükkana git.
Vai-te embora daqui!
Git buradan!
Fique no banco de trás e abaixe-se para que não a vejam.
Arka koltuğa git. Uzan da kimse görmesin.
Agora vá!
Git şimdi!
- Certo. Diz lá.
Tamam, hemen git.
Vai-te foder, está bem?
Siktir git.
- Vai-te lixar.
- Siktir git.
Vá lá atrás ver se consegue soltar aquela coisa.
Git, şunu arkadan çıkarmaya çalış.
- Sem, mas. Vai. Adeus.
- Aması yok, git hadi.
- Não me lixes.
- Yürü git.
Vai-te lavar, está bem?
Git bir yıkan, tamam mı?
Eu devería... deveria ir-me.
Sen git.
Vá!
Git!
Vai buscar a refém.
Git rehineyi getirin.