English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Giulia

Giulia translate Turkish

95 parallel translation
- Como está a Giulia?
- Giulia nasıl?
- Giulia, este é o inspector Morosini.
- Giulia, bu müfettiş Morosini.
Giulia?
Giulia?
Giulia!
Giulia!
Anda, Giulia!
Hadi, Giulia!
- Giulia!
- Giulia!
O que fizeste à Giulia?
Giulia'ya ne yaptın?
- Giulia.
- Giulia.
Giulia?
Giulia mı?
giulia, como vai?
- Nasılsın Angela? - Ne araba ama!
Marco, casarás com Giulia da Lezze por Veneza, se não por outra razão.
Başka bir sebep olmasa bile Venedik adına Giulia da Lezze ile evleneceksin.
Por favor, não invejes Giulia.
Lütfen Giulia'yı kıskanma.
Dormes com Giulia todas as noites por obrigação.
Sen Giulia'yla her gece görev adına yatıyorsun.
Sou a Giulia Meyer, uma amiga da Sra. Morganthal.
Ben, Giulia Meyer, Mrs. Morganthall'ın bir arkadaşıyım.
Olá, Giulia. Viste?
İşte anatomi sınavı.
Temos de ouvir porcaria desta? !
- Giulia, lütfen.
- Sabe a Giulia e confio nela.
Güzel bir isim, İncil'den.
Devias dizer, "Toca para mim, Giulia, toca para os dois".
Ona şöyle demelisin : "Giulia, benim için çalar mısın?" "İkimiz için çal".
" As coisas com a Giulia não andam bem,.
Giulia ile sorunlarımız var.
Olha...
- Dinle Giulia..
Porra, mandei-te abrandar!
- Siktir git! - Giulia, lütfen..
Permitam-me que lhes apresente... a nossa Giulia.
Bu bayan yardımcım Giulia.
- Giulia...
- Giulia...
E quero que Giulia Farnese tenha acesso aos meus aposentos quando eu quiser.
Giulia Farnese dilediği zaman odalarımdan birini kullanma hakkına sahip.
Está feliz agora, pequena Giulia?
Mutlu oldun mu, Minik Giulia?
Giulia, Giulia, nunca pára.
Giulia, Giulia durmak nedir bilmiyorsun.
Giulia.
Giulia!
A pequena Giulia me atormenta para nomear cardeal seu inútil irmão, Alessandro Farnese, e você, meu filho, recusa.
Giulia, bir işe yaramayan ağabeyi Alessandro Farnese'yi Kardinal yapmam için baskı uygulayıp duruyor ama sen bunu, elinin tersiyle itiyorsun.
Giulia, nada é mais bonito que seu corpo entre os lençóis, mas minhas obrigações são a minha cruz.
Giulia şu çarşafların içinde, bedeninden daha güzel hiçbir şey olamaz ilgilenmem gereken başımın belası işler var.
Um pouco dos dois, Giulia.
İkisinden de biraz.
Muito bem, Giulia.
Aferin Giulia.
"Pagamento final no VW BR-389LO esquina da Via Giulia"
Son Ödeme BR-389LO Plakalı Via Guila köşesindeki Volkswagen'de
Giulia, o que se passa?
Giulia, sorun nedir?
Giulio...
Giulia.
O James no terminal de autocarros e a Giulia no aeroporto de Copenhaga.
James otobüs terminalinde ve Giulia da Kopenhag havaalanında.
Giulia, eu estou bem.
Giulia, iyiyim.
Como diz a Giulia, "Isto é uma telenovela".
Aynı Giulia'nın söylediği gibi her şey bir pembe dizi gibi.
A Giulia também sabe?
Giulia da mı biliyor?
É o que nós temos de fazer, Giulia Farnese.
Yapmamız gereken budur, Giulia Farnese.
- Giulia Farnese.
Giulia Farnese.
Porque é que ele está a fazer o vosso retrato, Giulia Farnese?
Neden senin portreni yapıyor, Giulia Farnese?
É um presente. Da Giulia para a Lucrécia. - Posso dar-vos um beijo?
Giulia'dan Lucrezia'ya bir hediye.
Disse à Giulia que quero um cavalo-marinho como este.
Giuli'ya bunun gibi bir denizatı istediğimi söyledim.
- À Giulia Farnese.
- Giulia Farnese'ye.
A Giulia Farnese vai ter o retrato pintado?
Giulia Farnese'nin portresi mi yapılıyor?
Ouvi dizer que é muito bonita, essa... Giulia Farnese.
Şu Giulia Farnese'nin çok güzel olduğunu duydum.
E Sua Santidade põe-se por detrás da senhora Giulia, assim!
Papa Cenapları, Leydi Giulia'nın arkasından mı giriyor!
E como se vai chamar?
- Ya erkek olursa? - Giulia kız diyor.
É como guio, se não gostas...
- Ben böyle sürüyorum Giulia.
Giulia Farnese?
Giulia Farnese.
Sois tão bonita, Giulia Farnese.
Çok güzelsin, Giulia Farnese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]