English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Gnb

Gnb translate Turkish

78 parallel translation
Até que, um dia, o GNB o retirou do projecto e criou uma nova equipa para analisar os meus projectos.
Sonra bir gün, GUB onu projeden alıp tasarımlarımı denetlemesi için yeni bir çalışma grubu oluşturdu.
O novo GNB : um local de trabalho ao qual podemos chamar de lar.
Yeni GUB, evimiz diyebileceğiniz iş yeriniz.
Não aprovei essa alteração no projecto para a nova sede do GNB, do qual sou arquitecto chefe, com apenas 30 anos de idade.
Yeni GUB Genel Merkezi projesinin özalit baskı değişikliklerini onaylamadım. Projenin baş mimarı benim ve daha 30 yaşındayım.
E também sei que o projecto para a nova sede do GNB foi abandonado o mês passado. Sim.
Evet.
Uma mulher no GNB disse-me que o edifício do novo banco foi anulado o mês passado.
GUB'deki bir kadın bana yeni bina projesinin geçen ay iptal edildiğini söyledi.
Sabes quando jogaste a terceira base pela equipa de softbol do GNB? - Sim.
GUB softbol takımında nasıl oynadığını hatırlıyor musun?
- Não há equipa de softbol do GNB.
- Evet. - GUB softbol takımı diye bir şey yok.
E se te disséssemos que o teu novo projecto para o GNB seria redesenhares parte do vigésimo andar?
Ted, ya sana GUB'nin 20. katındaki bir bölümü yeniden tasarlaman için yeni bir proje bulduğumuzu söylesek?
O GNB acha que precisam de um espaço seguro para lidar com a notícia.
GUB, insanların bu haberin üstesinden gelmesi için emniyetli ve sağlam bir yer olması gerektiğine inanıyor.
Trabalho para o GB, o banco mais perverso da História mundial.
Tarihteki en fena banka GNB'de çalışıyorum.
A Lily chegou finalmente ao GB, mas estava deserto.
Lily sonunda GNB'ye ulaşmış. Ama in cin top oynuyormuş.
Não quero trabalhar para o GNB outra vez.
Tekrar GUB için çalışmak istemiyorum.
Sim, o GNB é... o Império de Star Wars.
Evet, GUB Yıldız Savaşları'ndaki İmparatorluk sayılır.
Não, ele tem feito isso para tentar que o Ted desenhe a nova torre da GNB.
Öyle değil. Yeni GUB binasını Ted tasarlasın diye yapıyor.
Bolas, cada vez que tiro o meu cartão de visita e as mulheres vêem o logótipo da GNB, atiram-se logo a mim.
Yahu ne zaman kartvizitimi çıkarsam kadınlar GUB logosunu gördükleri an üzerime atlıyor.
Bolas, os lugares para a bancada lateral dos Knicks que estão disponíveis para todos os empregados superiores da GNB estão demasiado próximos da acção!
Knicks'in tüm üst düzey GUB çalışanlarının kullanabileceği saha kenarındaki koltukları sahaya çok yakın yahu.
Bolas, os pacotes de benefícios da GNB são tão compreensivos que me dão liberdade para consultar todos os médicos que quiser.
Yahu GUB'un çalışanların maaşına yaptığı eklentiler o kadar kapsamlı ki istediğim her doktora gidebiliyorum bu sayede.
Não vou desenhar a torre do GNB.
GUB binasını tasarlamayacağım.
Vá lá, o GNB não contratou mesmo um novo arquitecto.
Yapma! GUB yeni bir mimar falan tutmadı.
Como é que o GNB planeia convencer centenas de moradores a saírem?
GUB orada yaşayan yüzlerce insanı nasıl çıkarmayı planlıyor?
Eu quero pedir à administração do GNB para mudar o local da nova sede para não termos de deitar abaixo um edifício antigo e clássico.
Eski bir tarihi binayı yıkmak zorunda kalmayalım diye GUB yönetim kurulundan yeni genel merkez binasını başka bir yere yapmalarını rica etmek istiyorum.
O GNB pôs mesmo cobras no Arcadian?
GUB Arcadian'a yılan koydu mu gerçekten?
De certeza que não vou ficar sentada, enquanto o GNB transforma o Arcadian numa caixa de metal sem alma.
GUB'nın Arcadian'ı ruhsuz bir metal yığınına çevirmesine de seyirci kalamam.
Ted, eu vou encontrar os sacanas do GNB responsáveis por isto, e prometo-te, vou deitá-los abaixo.
Ted, bu işin GUB'daki sorumlularını bulacağım ve sana söz veriyorum hepsini alt edeceğim.
Queres "GNB põe imbecil em banqueiro..." ( trocadilho : douche e fiduciary )... ou "São sempre 4 : 20 algures?"
"GUB itibarına limon sıkıyor" mu istersin? Yoksa "Bir yerlerde saat hep 4 : 20" mi?
Tu trabalhas para o GNB?
Sen GUB için mi çalışıyorsun?
E se o meu design pudesse incorporar a fachada do Arcadian na nova sede do GNB?
Tasarımımda Arcadian'ın dış görünümü yeni GUB binasıyla birleşse nasıl olur?
Não, o GNB não era popular.
- Çıkayım ben artık. Hayır, GUB gözde bir banka değildi.
Aqui no GNB, nós importamo-nos.
GUB'da her şeye önem veririz.
O GNB trata as pessoas como se fossem descartáveis e eu não vou fazer parte disso.
GUB insanlara paçavra muamalesi yapıyor ve ben bunun bir parçası olmayacağım.
Barcos, barcos, barcos! Portanto, quando chegaste à festa do GNB depois de termos ido embora, sentias-te vulnerável e bêbada.
Bizden sonra GUB partisine gittiğinde çok hassas ve sarhoş bir hâldeydin.
Como podemos dizer "O GNB importa-se", e depois virar as costas e tratar alguém daquela maneira?
Nasıl olur da "GUB her şeye önem verir" dedikten sonra birine bu şekilde davranabiliriz?
Randy, em nome de todos no GNB, presos ou não, pedimos desculpa.
Randy, hem mevcut hem hapisteki tüm GUB çalışanları adına senden özür diliyorum.
Não vou deixar que o GNB me mude.
GUB'nın beni değiştirmesine izin vermeyeceğim.
Naquelas colunas, ela protestou contra mim e a minha empresa, o GNB, por querermos mandar abaixo um lindo e antigo edifício chamado Arcadian.
"GUB, Yoksuldan Alıp Zengine Veriyor" Dört sütun genişliğindeki bu yazıda güzeller güzeli eski bir bina olan Arcadian'ı yıkmak istediğimiz için ben ve şirketim GUB'a verip veriştirmişti.
Eu... quero continuar a trabalhar no GNB.
GUB'da çalışmaya devam etmek istiyorum.
Pensava que odiavas o GNB.
GUB'dan nefret ettiğini sanıyordum.
Honestamente? Desde o meu primeiro dia no GNB.
Açıkçası GUB'da çalışmaya başladığım ilk günden beri.
Vais demitir-te do GNB daqui a uns anos, certo?
Birkaç sene içinde GUB'dan ayrılırsın, değil mi?
Odeio trabalhar para o GNB.
GUB için çalışmaktan nefret ediyorum.
"Salsichas e Gónadas!" Arquitecto da torre do GNB critica o próprio projecto!
"Kafasız, Mal Sürüleri GUB Mimarı Projesini Elleriyle Çöpe Attı"
Ela gravou-me a criticar o GNB.
GUB'a söverken sesimi kaydetmiş.
Também trabalho para o GNB.
Ben de GUB'da çalışıyorum.
Dois anos antes, tinha contratado uma nova assistente no GNB.
İki sene önce, kendime yeni bir asistan tutmuştum.
GNB.
GNB.
O cimento vai secar, e vou ficar preso no GNB para sempre.
Çimento kuruyacak, ve ben GNB'de sonsuza kadar sıkışıp kalacağım.
- Despedires-te do GNB?
GUB'dan istifa etmek mi? ! Neden?
Amanhã, demito-me do GNB.
Yarın GUB'dan istifa ediyorum. Olmaz!
Quero dizer, em comparação com o que fazia no GNB não é nada.
GUB'da aldığımla kıyaslanırsa hiç hatta. Aslında ne ile kıyaslanırsa kıyaslansın hiç.
Porque o GNB não se importa.
GUB'nın hiçbir şeye önem verdiği yok.
Do nada, o Marshall até gostava do GNB.
Bel altı esprilerden bile nefret etmez oldu. Bir anda Marshall GUB'u sevivermişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]