English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Gon

Gon translate Turkish

89 parallel translation
Mande-o para mim. Rha-Gon, Deus do amor.
Onu bana gönder, Rha-Gon, aşk tanrısı.
Esta é a hora de Rha-Gon.
Bu Rha-Gon'un saati.
Rha-Gon, doador da vida, Deus do amor. Aceite, este símbolo de minha gratidão e devoção.
Rha-Gon, hayat veren, aşk tanrısı,... bunu bağlılığımın ve minnetimin bir göstergesi olarak kabul et.
O festival de Rha-Gon é o ritual mais sagrado, celebrado anualmente na terra de Sabá.
Rha-Gon şöleni, Sabâ topraklarında... her yıl kutlanan kutsal bir törendir.
Suponha que consiga permissão para realizar, os rituais de Rha-Gon em solo de Israel. Adorar um deus Pagão ante o Grande Jeová.
İsrail topraklarında Rha-Gon'un öğretilerini yaymama izin vereceğini umuyorum,... onların tanrılarının karşısına, bir pagan tanrısı dikeceğim,
É chegado o tempo da festa anual de Rha-Gon.
Rha-Gon şöleninin vakti geldi.
Rha-Gon!
Rha-Gon!
Ouça-nos, ó Rha-Gon! deus do amor, doador da vida!
Duy bizi, yüce Rha-Gon, aşkın tanrısı, hayat kaynağımız.
- But it don't worry me - It's not gon'worry me
* Ama endişelendirmiyor beni * * Endişelendirmeyecek beni *
- But it don't worry me - It's not gon'worry us
* Endişelendirmiyor beni * * Endişelendirmeyecek bizi *
Oregon!
- O-re-gon!
Onde esteve Gon...
! Neredeydi Gon...?
Duvido que mesmo o mestre Qui Gonn conseguisse preparar um Jedi para isto.
Bunu bir Jedi'yın Usta Qui-Gon'un bile hazırlamış olabileceğinden şüpheleniyorum.
Olá, daqui fala Oak Jin-gon, estou fora neste momento para uma sessão fotográfica.
Merhaba, ben Oak Jin-gon fotoğraf çekimi için yurt dışındayım.
Qui-Gon? !
Qui-Gon mu?
Gor-mo-gon.
Gor-mo-gon.
E apanhar o Obi-Wan com o seu mentor, Qui-Gon Jinn.
Sonra Obi-Wan ve akıl hocası Qui-Gon Jinn gelir.
Dois à frente, o resto bloqueia as escadas.
Hyung-Tack ve Sang-Gon, siz girişi alın, Jung-Ho ve Sang-Min de merdivenleri tutsun.
Diz ao Chi-gon que preciso de vê-lo.
Chi-gon'a beni görmesini söyle.
Sou o KIM Chi-gon dos narcóticos.
Ben narkotikten Detective Kim Chi-gon. Hani peşinde olan.
O Mestre Qui-Gon e eu passámos um ano em Mandalore a proteger a Duquesa de insurgentes que tinham ameaçado o mundo dela.
Üstad Qui-Gon ile birlikte Mandalore'da bir yıl geçirdik, Düşesi, gezegenini tehdit eden asilerden korumak için.
Está a dirigir-se para Oeste na Gonçalves Dias, rumo ao Café Dos.
Gon Calves Dias'ın batısına yöneldi. Cafe Dos'a doğru gidiyor.
centenas de Naboo foram obrigados a sair das suas casa, as forças de segurança de Naboo e o exército Gungan incorreram em grandes casualidades, e a vida do Mestre Jedi Qui-gon Jinn foi perdida.
Yüzlerce Naboo'lu evlerini terk etmek zorunda kaldı. Naboo güvenlik kuvvetleri ve Gungan ordusu ağır kayıplar verdi ve Jedi Üstadı Qui-gon Jinn hayatını kaybetti.
Mestre Qui-Gon.
Üstat Qui-Gon.
Sou o Gon.
Adım Killua.
queres correr a ver quem termina primeiro? Claro.
Gon, bitişe ilk kimin varacağına dair yarışa var mısın?
O teu Mestre, o Qui-Gon Jinn, esventrei-o enquanto estavas parado a olhar e incapaz de ajudar.
Üstadın Qui-Gon Jinn'i, sen çaresizce durup seyrederken gebertmiştim.
- Sa-ma-gon.
- Sa-ma-gon.
Os vértices de um 72-gon regular. estão coloridos cada um em vermelho, verde ou azul, em quantidades iguais.
Düzgün 72 kenarlının her birinden eşit sayıda olmak üzere,... her biri kırmızı, yeşil ya da mavi köşeyi gösterir.
Não. Sou eu, Qui-Gon Jinn.
Hayır, benim, Qui-Gon Jinn.
Com o Mestre Qui-Gon Jinn em Mortis não falou você? Sim.
Mortis'de konuşmuştun Üstat Qui-Gon Jinn ile, değil mi?
Mestre Yoda, está a sugerir... que o senhor tem falado com o Mestre Qui-Gon?
Üstat Yoda, Üstat Qui-Gon ile konuştuğunuzu mu öne sürüyorsunuz?
Para a minha próxima instrução pronto estou, Mestre Qui-Gon.
Hazırım yeni talimatlar için Üstat Qui-Gon
Qui-Gon Jinn. Realmente você é? Sim.
- Qui-Gon Jinn. sen misin gerçekten?
] Mestre Yoda procura por respostas, e durante a meditação profunda, ] ] ele é capaz de contatar o espírito de Qui-Gon Jinn, ]
Usta Yoda cevapları bulmak için en derin karanlıkta meditasyon yapıyor, aynı zamanda Qui-Gon Jinn'in ruhu ile iletişim içerisinde,
O lugar Qui-Gon raios de Creio que esta é.
Qui-Gon'un söylediği yer, olmalı burası.
Viemos para o Joe...
Bizi Joe gön...
Mande a mensagem ao major Barnes...
Binbaşı Barnes'a bir mesaj gön.. Murrie!
Vem cá, querida. Vem.
Geri gön bebeğim, geri dön.
- Leve as galinhas de volta.
Tavuklarınla geri gön.
Ele recuperou bastante estes últimos dois dias.
O iki gön önce düzeldi. Ama bu gün daha da iyi duyacak.
Muito bem, deixo-te voltar ao teu café.
Tamam, ben bırakayım da kahve molana geri gön.
Peggy, podes mandar entrar o próximo...
Peggy, sıradakini gön...
Agora volte a beijar os bebês.
Şimdi bebekleri öpmeye geri gön.
Agora, Scootsie, para cima.
Şimdi, Scootsie, en başa geri gön.
- Voltem ao trabalho.
- İşinin başına gön.
- Numa loja de sapatos?
Gon Calves Dias'ta, ayakkabı mağazasında çalışıyor. - Ayakkabı satıcısı mı?
Sei que estás muito longe, mas volta para mim, meu sol e minhas estrelas.
Çok uzaklarda olduğunu biliyorum. Ama bana geri gön, güneşim ve yıldızlarım.
- Sentes, Qui-Gon Jinn?
Öyle mi, Qui-Gon Jinn?
o que estás a dizer?
Gon, ne saçmalıyo'n be?
Volta.
Kai, geri gön!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]