English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Griffith

Griffith translate Turkish

606 parallel translation
O sr. Cook e o sr. Griffith, säo do nosso centro do partido aqui.
Bay Cook ve Bay Griffith'le tanis. Bizim eyalet bürosunda görevliler.
D. W. Griffith, Cecil B. DeMille e Max von Mayerling.
D W Griffith, Cecil B DeMille ve Max Von Mayerling.
O Parque Griffith é o lugar mais próximo que tem cavalos.
At kiralanan en yakın yer Griffith Parkı.
- vá procurar ao doutor Griffith.
- Koş ve doktor Griffith'i çağır.
- Griffith, Haynes.
- Griffith, Haynes.
Griffith.
- Griffith.
Para voltar ao cinema de Griffith y Chaplin...
Grifth Chaplin'in günlerine geri dönmeliyiz diyorum ben.
Aqui está o lutador peso médio, Emil Griffith.
Ortasiklet şampiyonluk müsabakası bu. Emil Griffith.
- Miss Griffith?
- Bayan Griffith?
Um miúdo qualquer no Griffith, Indiana.
Indiana taraflarından maltafonun biri.
Não tem de as levar a jantar, não tem de se aperaltar, não tem de tomar banho e, acima de tudo, elas não estão lá quando acorda.
Ne kadar acınası olsa da sen benim kocamsın ve bu da bizim tatilimiz. İşte, ruh bu Peg. Şuna bak : "Bu akşam lisede Andy Griffith'le tanışan adamla tanışın."
E já ouviste este rádio? É uma vergonha!
Şuna bak : "Bu akşam lisede Andy Griffith'le tanışmış adamla tanışın".
Viste a tua irmã? Não, obrigada.
Evet, ama aynı zamanda Andy Griffith'le tanışan adam.
Íamos dar uma volta, mas ouvimos na rádio que é capaz de chover.
Sadece iki şeyimiz var : ... bir seri katil ve Andy Griffith'le tanışan adam.
- Sim. Pai, amanhã, podemos ir até ao liceu conhecer o homem que conheceu o Andy Griffith?
Steve, lütfen, bıktım artık senin bavul muhabbetinden.
Desde quando gostas do Andy Griffith?
Kameram nerede Marcie? Steve, sen saplantılısın.
Mas é também o homem que conheceu Andy Griffith.
Hakkımda başka şeyler de söylediler mi?
Del Griffith.
Del Griffith.
Del Griffith!
Del Griffith!
"Querida, apresento-te Del Griffith, ele tem algumas anedotas divertidas para ti."
Tatlım, Del'le tanışmanı istiyorum, çok komik fıkraları var.
E eu diria, " Porque já estive com o Del Griffith.
Ben de, " Del Grifith'le beraberdim.
Sim, Del Griffith.
Del Griffith.
Del Griffith, apresento-lhe o meu sogro Walt, a minha sogra Peg, a minha mãe Joy, e o meu pai Martin. - Este pequenino Neal Jr., a minha pequena jóia Marti, e algures por aí está o meu bebé Seth. - Bem-vindo, Del.
Del Griffith, kayınpederim Walt, damadım Peg, annem Joy, ve babam Martin.
Olá, Sr. Griffith.
Merhaba Bay Griffith.
Senhoras e senhores, é com orgulho que o consórcio Griffith Wagner apresenta à colónia de Hong Kong o Túnel de Victoria Harbour.
Ve böylece, bayanlar ve baylar, Griffith Wagner Enterprises, İngiliz sömürgesi Hong Kong'a Victoria Limanı Tüneli'ni gururla sunar.
Griffith...
Griffith.
Sabem quem é o Nigel Griffith?
Nigel Griffith adında birini hiç duydun mu?
O Griffith entrou como sócio e conseguiu a massa através de um empréstimo secreto da família Zhang.
Griffith'i ortak olarak aldılar. Griffith parayı gizli bir yerden buldu, Zhang ailesinin sayesinde.
Ela trabalha para o Griffith há cinco anos.
Beş yıldır Griffith için çalışıyor.
- O Sr. Griffith sabe que está aqui?
- Bay Griffith'in haberi var mı?
Trabalho para o Sr. Griffith há mais de cinco anos.
Beş yıldır Bay Griffith için çalışıyorum.
Hoje à noite, o Sr. Griffith tem uma reunião importante no Klimax Klub.
Bay Griffith, Klimax Klub'ta önemli bir toplantıya gidecek bu gece.
Trabalha para o Griffith.
Griffith için çalışıyor.
- Descobriu que o Griffith é um pulha.
- Griffith'in temiz olmadığını anladı.
O Griffith vai gostar imenso de falar pessoalmente com esta.
Bence Griffith, bununla şahsen konuşmayı çok isteyecektir.
Fala o Nigel Griffith.
Nigel Griffith konuşuyor.
Griffith...
Griffith...
Sr. Griffith, o porão no 2 foi ao ar, com quem lá estava!
Bay Griffith! İki numaralı yük ambarı! Yok oldu!
Griffith!
Griffith!
Sabes, Alex, o Griffith é um fraco.
Biliyorsun, Alex. Griffith, o çok zayıf.
Não te preocupes com o Griffith.
Griffith için endişelenme.
Alex, foi o Griffith.
Alex... Griffith yaptı.
Pessoal, conheçam o Fernando Mendes.
Millet, Andy Griffith'le tanışın.
Observatório Griffith 4 da manhã junto às estátuas.
Griffith gözlem evi, saat dörtte, heykellerin yanında.
Uma jovem no Parque Griffith foi morta por uma avalanche, aparentemente enquanto escalava.
Genç bir kadın, Griffith Park'ta yürüyüş esnasında, düşen kayalardan öldü.
O primeiro grande contador de histórias foi D. W. Griffith.
Bu bir hikâyenin senaryolaştırılmasının ilk teşebbüslerinden biriydi ve aynı zamanda düzgün biçimde çekilmiş bir westerndi.
A sua sensibilidade foi formada na tradição literária de Dickens e Tolstoi, de Frank Norris e Walt Whitman.
Amerikan sinemasının ilk büyük usta hikâye anlatıcısı D.W. Griffith'ti.
À noite, no liceu : "Conheça o homem que conheceu Andy Griffith."
Lobiye inip onu arayalım.
Hoje á noite no liceu : "Conheça o homem que conheceu Andy Griffith." É preciso mais para contentar a Peggy.
Çeviri :
Um assassino em série e o homem que conheceu Andy Griffith.
Paniklemişlerdi.
Como está, minha senhora? O meu nome é Del Griffith. Eu pertenço à Companhia
Amerikan Işık ve Tesisat Şirketi, mücevher bölümündeyim ve size çok cazip bir teklifim var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]