English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Gui

Gui translate Turkish

72 parallel translation
Você voltará a vê-la, a sua menina do Gui-gui-gnole!
KukIacının torununu tekrar göreceksiniz.
É Gui.
"Willie" olacak.
Agora, acho que vou dar um passeio com o Gui.
Artık uzun bir yürüyüşe çıkmaya hazırım.
Bernardo Gui... da Inquisição.
Bernardo Gui. Engizisyon yargıcı.
Quem é Bernardo Gui?
Bernardo Gui kim?
Bernardo Gui.
Bernardo Gui.
O Bernardo Gui falou.
Bernardo Gui konuştu.
O Bernardo Gui queria condená-lo como herege.
Bernardo Gui onun kafirlikten suçlu bulunmasını istiyordu.
E Bernardo Gui acusou-me de heresia por ter defendido o infeliz.
Sonra Bernardo Gui onu savunduğum için beni kafirlikle suçladı.
Se encontrasse o livro e provasse que Bernardo Gui estava errado, mas o Anticristo ganhou novamente e nada parecia ser capaz de afastá-lo para longe..
Kitabı bulup Bernardo Gui'nin haksızlığını bir kanıtlayabilseydim. Ama Sahte İsa bir kez daha zafer kazanmıştı ve hiçbir şey onu engelleyecek gibi görünmüyordu.
O demónio a que renuncio sois vós, Bernardo Gui!
Reddettiğim şeytan sensin, Bernardo Gui!
Pre-gui-ço-so.
T-E-M-B-E-L. Tembel.
Fugui, Jiazhen, vocês contribuíram de forma importante.
Fu Gui ve Jia Zheng keza harika bir iş çıkardılar.
É o filho de Fugui?
Bu Fu gui'nin oğlu.
Fugui, me escute.
Fu Gui.
Fugui, como é que pôde ser o teu filho?
Fu Gui! Bu nasıl olur? O senin oğlun.
Vou andando.
Fu Gui, gitmeliyim.
Fugui!
Fu Gui.
Quero visitar outra vez o túmulo de Fengxia e levar as fotografias do Pãozinho para lhe mostrar que está um ano mais velho.
Fu Gui, Feng Xia'nun mezarını ziyaret etmek istiyorum. Man Tou'nun yeni bir fotoğrafını çekip ona götürelim. Man Tou 1 yaşında.
Por exemplo, lembra-se de um gui chamado Dukat? Dukat?
Örneğin, Dukat adında bir Gul vardı, hatırlıyor musun?
Ooh, Gui-ok's está bonita!
Oo, Gui-ok güzel görünüyor!
Gui-ok pôs aquela saia vermelha.
Gui-ok o kırmızı elbiseyi giymiş.
Hei Gui-ok, liga o rádio ali.
Hey Gui-ok, oradaki radyoyu kapatır mısın?
Gui-ok.
Gui-ok.
O General Xu Gui estava a escoltar a Pílula, mas no caminho, foi cercado por rebeldes.
Ancak yolda gelirken, General Xu asilerce pusuya düşürüldü.
Atrevesse a desobedecer-me?
Emirlere itaatsizlik etme, Xu Gui!
Xu Gui!
Xu Gui!
Juntos podemos matar os nossos inimigos. Essa foi a minha maior honra.
Bugün sizin yanınızda savaşmak Xu Gui'nin yaşadığı en büyük onurdur.
Gui, és muito novo para perceber.
Gui, bunu anlamak için çok gençsin.
Depressa o Gui!
Gui'nin bir derdi var.
Temos de ir ajudá-lo!
Gidip Gui'yi kurtaralım!
O Gui cometeu um erro e deverá ser castigado.
Gui bir hata yaptı ve cezasını da çekmeli.
Eu ficarei no lugar dele.
Gui'nin yerine beni dövün.
Gui, vamos para casa.
Eve gidelim, Gui. Gidelim.
Gui, tu não tens fome, mas o "Boi" poderá ter.
Gui, aç değil misin? Aç değil misin? Öküz aç olabilir.
Posso aqui ficar mais um pouco.
Burada Gui ile biraz daha kalabilirim.
Gui, podes pedir tu mesmo.
Gui, bana kendin de sorabilirsin.
Gui, porque queres tu aprender artes marciais?
Gui, acaba neden, dövüşmeyi öğrenmek istiyorsun?
Então e tu, darias o troco ao Gui?
Peki ya sen? Sen Gui'ye karşılık verir misin?
Claro, lutava até ele ter medo de mim.
Elbette. Gui benden korkuncaya kadar onunla dövüşürüm.
Ling gui ba fa.
Ling gui ba fa. ( ÇN : Sekiz Sihirli Kaplumbağa Tekniği )
- Mas o GUI dela é estonteante.
- Arayüzü inanılmaz.
Mas o GUI dela é de enlouquecer.
Arayüzü inanılmaz.
"Gui yue."
Gui yue.
- "Gui yue." - "Gui yue?"
- Gui yue. - O ne demek?
Vou criar um interface GUI, usando o Visual Basic.
Bir grafik kullanıcı arayüzü oluşturayım.
O capitão Ding Wei, o base Zhang Gui o extremo Yang Rong, o poste Xiao Lan.
First Üniversitesinin kadrosuyla başlıyoruz. Kaptan Ding Wei, Şutör Zhang Gui.
Fugui, Jiazhen, sou eu, Chunsheng.
Fu Gui, benim, Chun Sheng.
Está bem, eu vou.
Fu Gui, gideceğim.
Fugui,
Fu Gui.
Camarada, posso ver aquele?
Hayır, sanırım bu daha iyi olur. Fu Gui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]