English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Gustaf

Gustaf translate Turkish

37 parallel translation
Gustaf Meyerheim, o amante louco de Leipzig.
Gustaf Meyerheim, Leipzig'li deli aşık.
Gustaf Meyerheim, feliz num casamento de sete anos de repente... "Sete anos"!
Yedi yıldır mutluca evli olan Gustaf Meyerheim birden... " Yedi yıl!
Gustaf Meyerheim, o amante louco de Leipzig a aterrorizar uma das suas vítimas. Não é sensacional?
Gustaf Meyerheim, Leipzig'li deli aşık kurbanlarından birini korkuturken.
Se surgisse algo espectacular, outro Gustaf Meyerheim...
Muhteşem bir şeye rast gelirseniz, başka bir Gustaf Meyerheim...
É um Gustaf Klimt.
Bu bir Gustav Klimt eseri.
A sua gente, em troca do primeiro quadro que roubaram, o Gustaf Klimt.
Adamlarına karşılık ilk çaldığınız resim, Gustav Klimt resmi. Sana Musa gibi mi göründüm?
Tem cuidado com o relógio, Gustaf.
Evet, saatine dikkat et Gustaf.
- É nisto que andas a trabalhar agora? Novas Provas Radicais da Quintessência por Doutor Gustaf Gillenwater. " - O quê?
- Şu an üzerinde çalıştığın şey bu mu?
Gustaf? Que elegante.
Gustaf Gillenwater doktorası.
Gustaf, não é isso que todos queremos?
Hayır Gustaf. Hep istediğimiz şey bu değil mi?
Gustaf vai abrir um clube de reggae.
Gustav reggae kulübü açıyor, çok güzel değil mi?
- Bate 7 rabos de Gustaf sobre a minha cabeça.
- Tepemde Gustav'ın kıçının olmasından iyidir.
- Isso é o que eles dizem. - E por falar em Gustaf?
- Hadi, Gustav'dan da bahsedelim.
O meu pai é o Gustaf William Borén.
Benim babamın ismi Gustaf William Borén.
Gustaf, preciso de falar consigo.
Gustaf, seninle konuşmam gerek.
Gustaf!
Gustaf!
- Olá Eva, é o Gustaf Boren.
- Merhaba Eva. - Ben Gustaf Boren.
Gustaf! Viva.
Gustaf, merhaba.
Quanto tempo acha que levará até ver as pessoas reagir, Gustaf?
İnsanların tepki göstermeye başlaması sence ne kadar sürer, Gustaf?
- Olá Eva, fala o Gustaf Borén.
- Merhaba Eva, ben Gustaf Boren.
- Tem que parar! Não ouviu?
- Durmalısın, Gustaf!
Não o faça!
- Gustaf, yapma!
Tem que parar, Gustaf.
Bunsa son vermelisin, Gustaf.
- Não, Gustaf, não é por isso.
- Hayır, Gustaf. Nedeni o değil.
Você também, Gustaf.
Sen de, Gustaf.
Gustaf Borén, Presidente da Thörnblads :
Gustaf Boren, Thörnblad Selüloz'un Başkanı.
Sim, Gustaf Borén.
- Evet, ben Gustaf Boren.
Lamento, Gustaf mas não me deixas outra alternativa.
Üzgünüm, Gustaf ama bana başka bir yol bırakmıyorsun.
- Além disso é um filho, Gustaf!
- Üstelik bir de oğlun var, Gustaf!
Lamento, Gustaf, mas não me deixas outra escolha.
Üzgünüm, Gustaf ama bana başka bir seçenek bırakmıyorsun.
Gustaf... desiludes-me.
Gustaf hayal kırıklığına uğrattın.
Gustaf VI Adolf.
Gustaf VI Adolf.
És tu?
- Gustaf mı?
O que é, Gustav?
Sorun nedir, Gustaf?
Obrigada, Gustaf.
- Sağ ol, Gustaf.
O que se passa, Gustaf?
Sorun ne, Gustaf?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]