Translate.vc / Portuguese → Turkish / Gut
Gut translate Turkish
173 parallel translation
- Esta maldita gota!
- Şu kötü gut!
O Governador teve outro ataque de gota.
Valinin başka bir gut atağı başladı.
E mais, minha querida, acho que estou muito melhor da gota.
Hatta gut hastalığım şu anda çok daha iyi.
Causa da morte : gota.
Ölüm sebebi ; gut hastalığı.
"Gut".
İyi.
Erguer-me-ão uma pequena estátua no templo e as pessoas levar-me-ão oferendas, e pedirão que lhes envie chuva ou cure a gota dos pais.
Tapınağa benim için küçük bir heykel koyacaklar insanlar yağmur yağdırmam ya da babalarının gut hastalığını iyileştirmem için bana adaklar adayacaklar.
Dizei-me Lívia, se sou um deus, mesmo que só em Palmira, como faço para curar a gota?
Söylesene Livia, Palmyra'da olsa bile, eğer ben tanrıysam gut hastalığını nasıl iyileştirebilirim?
Fala mal dezassete línguas e sofre de gota.
Onyedi dili acayip şekilde konuşur, ve gut hastalığı vardır.
Ja. Gut.
- Tamam.
Oh, a minha gota!
Ah, gut hastasıyım ben!
A minha gota!
Gut hastasıyım!
Estava a dizer que esta maldita gota faz-me sofrer as torturas dos condenados!
Diyordum ki şu lanet olası gut hastalığı canıma okuyor!
- A gota é ouro ".
- "Gut altındır".
- Velho é ouro.
- Gut altındır.
A gota é ouro.
Gut altındır.
Infelizmente, nem sempre tem sucesso. O marxismo alemão é um homem velho com gota que teme o ar fresco.
Alman Marsizmi gut olmuş yaşlı bir adamdan korkuyor.
Sabemos como é, está bem?
Etkimizi kullanacağız, hey, Gut?
A maior parte das pessoas avisa antes. Senilidade prematura, corção, gota... prostrado na cama por anos.
Çoğu insanın bazı uyarılarda bulunduğunu biliyorsun erken yaşlılık, faranjit, gut yıllarca yatalak kalma...
É schlaf gut.
"Schlaf gut" demişler.
Durmam bem, nazistas.
Schlaf gut, Kraut.
Eles vieram com esse "durmam bem" na primeira noite.
- Yani? Yani ilk gece şu "schlaf gut" lafıyla çıkageldiler.
Parece que a gota abandonou minha perna esquerda... e foi parar na direita.
Söylemek zorundayım ki gut hastalığı sol bacağımdan sağ bacağıma geçmiş.
Sehr gut, Jamaica.
Sehr gut, Jamaika.
Um medicamento anti-gota.
Gut ilacı.
Gota, reumatismo, enxaquecas, o fígado inflamado de ciúmes e inveja.
Gut, romatizma, migren kıskançlık ve hasetten hasta bir karaciğer.
Não acho que seja gota. Acho que é reumatismo.
Bence bu gut değil, romatizma!
Dizem que, em Turgueniev, a gota se converteu em angina peitoral.
Tugrenyev'in gut hastalığı nefes darlığına dönüşmüş diyorlar.
Todos devem estar fartos de sua gota.
Bütün bölge halkı gut hastası, galiba.
Falo que é gota, ele diz que é reumatismo.
Gut diyorum, romatizma diyor.
Ficaria sufocado com seu pai e sua gota, seu tio e sua... o que ele tem?
Babanızın gut hastalığı, dayınızın nedir o? Boğulurum. Bunalım mı?
Vem aqui seu marido e você, as pessoas deixam suas tarefas, descuidam de seu trabalho, passam meses atendendo vocês, falando de vocês, correndo atrás da gota de seu marido, de seus caprichos.
Öyle ki kocanızla buraya geliyorsunuz, insanlar işlerini bırakıyor görevlerini unutup, aylarca size hizmet ediyor sizi konuşuyor, dedikodunuzu yapıyor kocanızın gut hatalığıyla uğraşıyor sizin isteklerini karşılıyor...
Quando o meu amigo Len Nickidimo teve a gota, fiquei em casa dele durante três dias.
Arkadaşım Len Nickidimo gut olduğunda hastanede üç gün yanında kaldım.
Tenho um "gut" ( bom ) pressentimento que o Uter está por aqui algures.
'İçimden'bir his Uter'in buralarda bir yerlerde olduğunu söylüyor.
Sehr gut.
Sehr gut.
Sofria de gota.
Gut hastasıydı.
'Gut'! Agora reúna todos os seus homens e os cidadãos diante da ´'Kommandantur'!
Şimdi adamlarınızı ve köydeki herkesi ana kapının önünde sıraya dizin!
-'Sehr gut'!
- Çok güzel!
16 anos depois, ela teve a gota e morreu.
16 yıl sonra gut hastalığına yakalandı ve öldü.
- Das ist gut!
- Das ist gut!
Malária. Acabará com gota ou com uma apoplexia.
İnsan orada gut hastası olur felç geçirebilir.
- O Casamento morreu de gota.
- Gut ( İyot eksikliğine bağlı olarak adem elmasının şişmesi )'tan dolayı öldü.
Esta posição é óptima para quem tenha osteoporose ou gota.
Bu pozisyon kemik erimesi ya da gut hastalığı olanlar için çok iyidir.
Nicht gut.
Nicht gut.
Isto é "nicht gut".
Bu hiç iyi değil.
Gota?
- Gut mu?
- Porque não tem gota.
Gut olmadığı için.
Schlafen Sie gut.
- TeşekkürIer.
Gota, Sr. Pope.
Gut, Bay Pope.
Artrite dos probres?
Fakir adam gut`u mu?
Alzheimer? Gota?
Gut?
Gota.
Gut.