Translate.vc / Portuguese → Turkish / Guthrie
Guthrie translate Turkish
322 parallel translation
Guthrie McCabe.
Guthrie McCabe.
- Viva, Guthrie.
- Merhaba, Guthrie.
Olha, acaba com isso, Guthrie.
- Kes, Guthrie.
- Vá lá, Guthrie, acaba com isso.
- Guthrie, kes.
Guthrie...
Guthrie...
- Ela quer conversar...
- Seninle konuşmak... - Guthrie mi?
- Guthrie? - Queres entrar, por favor?
- İçeri girer misin?
Guthrie.
Guthrie.
O Sr. Guthrie costumava a dizer que o Pecos queimava ou congelava.
Bay Guthrie hep "Pecos'da, ya kavurucu sıcaklar ya da dondurucu soğuklar olur" der.
O falecido Sr. Guthrie.
Rahmetli Bay Guthrie.
Pagarei à Sra. Guthrie quando a vir.
Bayan Guthrie'yi gördüğümde parasını ona öderim.
que vou dizer à Sra. Guthrie?
Ben şimdi Bayan Guthrie'ye ne söyleyeceğim?
Sra. Guthrie, sabe que agora sou o orgulhoso possuidor disto?
Bayan Guthrie, bunun yeni sahibinin artık ben olduğumu biliyor muydunuz?
Agora, Sra. Guthrie, não acha que merece... um vestido novo?
Bayan Guthrie sizce de yeni bir elbiseyi hak etmiyor musunuz?
Sra. Guthrie, Se um dólar deste relógio for parar ao bolso do Sr. Fiddler, prometo-lhe que esmagarei o relógio.
Bayan Guthrie, eğer o paranın bir doları bile Bay Fiddler'in cebine girerse sizi temin ederim ki bu saati parçalarım.
A enrolar outra vez, Guthrie.
Gene kaytarıyorsun, Guthrie.
Vê só, Guthrie.
İzleyin bakalım, Guthrie.
Não digas que o Guthrie tem um cabelo desleixado, ou algo assim.
Yani, işte Guthrie'nin saçı başı dağınıktır gibi şeyler söylemeyin.
- Sai fora, Guthrie!
- Zırvalama, Guthrie.
- Devem ter ouvido os tiros - Joyce ad Guthrie os esperarão.
- Silah seslerini duymuş olmalılar. - Joyce ve Guthrie onları tutacak.
Shermerhorn, W.R. Guthrie, W.
Shermerhorn, W.R. Guthrie, W.
Este é Scott Buzz, o meu chefe de patrulha.... e Billie Guthrie, o seu co-piloto.
Bu Scott Buzz, I.P keşif amirim... ve bu da yardımcı pilotu Billie Guthrie.
Billie Lee Guthrie.
Billie Lee Guthrie.
Preston e Breaker com a Guthrie...
Preston ve Breaker Guthrie ile...
Guthrie, você tem... dois mauzões à espera por alguma coisa para fazer... localize o radar terrestre... e quando você o encontrar, nós vamos lá e explodimos com tudo... não quero que saibam onde estamos.
Guthrie, yapacak... bir şeyler arayan iki düşmanın var. Kara radarında belirle. Bulduğun anda, havaya uçuracağız.
O que há, Guthrie?
Neler oluyor, Guthrie?
Como está, Guthrie?
Nasıl gidiyor, Guthrie?
Guthrie, vire-se.
Guthrie, geriye dön.
O que os Hey, That's My Bike gostariam, como banda, era viajar pelo campo como o Woody Guthrie.
Hey, That's My Bike'in yapmak istedigi sey Woody Guthrie gibi tasrayi gezmek.
Um júri culpou o assassino do Dr. Irwin Guthrie de prática de abortos.
Kürtaj doktoru Irwin Guthrie cinayetinde jüri kararını verdi.
Que tal, Guthrie, Archie não distingue cu de rata?
Ne dersin Guthrie, Archie anüsle vajinayı birbirinden ayıramamış.
Bem dito. Haveis visto Guthrie a trabalhar?
Dövüştüğün kadar iyi konuşuyormuşsun.
Ele tem boa mão com o machete.
Guthrie'yi dövüşürken izlediniz mi, Bay Cunningham? Kılıcı çok iyi kullandığını itiraf etmeliyim.
Para vós não preciso de mosquete.
Seni öldürmek için tüfeğe ihtiyacım yok, Guthrie.
Aposto 100 em Guthrie com machete contra o que quiserdes.
Guthrie'ye ve satırına istediğiniz para birimiyle yüz koyuyorum.
Não chega perderes, agora atacas â traição?
Lanet olsun, Guthrie! Yenildiğin yetmezmiş gibi bir de sırtından mı bıçaklayacaksın?
Chamo-me Will Guthrie.
Adım Will Guthrie.
E que ouvistes de mim, Sr. Guthrie?
Peki ne duydunuz?
Guthrie parecia um boi sob a espada de Cunningham. Tendes que ser mais rápido que Will.
Hizmetkarım Guthrie, Cunningham'in kılıcı karşısında mezbahadaki öküz gibiydi.
Obrigado, Agente Guthrie.
Teşekkür ederiz, Memur Guthrie.
- O Guthrie.
- Guthrie.
Pareces o Woody Guthrie.
Lafa bak. Woody Guthrie sanki.
"Arlo Guthrie." Oh, não.
- Arlo Guthrie.
- Não é música do Woody Guthrie. - Mas... Meditem nisso.
Bu bir Woody Guthrie şarkısı değil.
Ela chama-se Melinda Guthrie.
Adı, Melinda Guthrie.
- A Melinda Guthrie é assim?
- Melinda Guthrie bunun bir parçası mı?
- Por favor.
- Lütfen, Bayan Guthrie.
Que tens a ver comigo?
- Benden istediğin ne, Guthrie?
É agora, Guthrie.
Fırsat bu fırsat, Guthrie.
Esta luta não é vossa.
Bu senin kavgan değil, Guthrie.
- O que tem?
Ne buldun Guthrie?