Translate.vc / Portuguese → Turkish / Happened
Happened translate Turkish
53 parallel translation
Tinha sido há anos, mas teimava que lhe tinha destruído a vida.
It happened years ago. Hayatını mahvettiğimi söylemişti.
Então porque tem a cara preta?
What happened to your face?
O que é que te aconteceu?
What's happened to you, man?
What happened to him?
N'olmuş ona?
- Now look what's happened to him.
- Olan da bu garibana oldu.
What happened?
Ne oldu?
What happened?
Ne yandı dedin?
What happened?
Ne istiyon?
Cry if I want to, cry if I want to You would cry too if it happened to you
Senin başına gelseydi Sen de ağlardın
Sempre sonhei que uma bela e chorosa mulher me diria : Que Já Me Aconteceu ).
Hayalimde güzel ve gözü yaşlı bir kadın ısrarla "You're the Best Thing That Happened to Me" yi çaldırır.
Que aconteceu?
Ne oldu? What happened?
Se não dissermos à policia o que aconteceu, ficamos sem credibilidade, e é só o que temos agora.
If we do not say to him to the police which happened, we will not have credibility, and is the unique thing that we have left.
It Happened One Night? His Girl Friday?
"Her Şey Bir Gecede Oldu"?
Whatever happened to you?
Ne oldu sana?
Whatever happened to our rock and roll?
Ne oldu Rock Roll'umuza? Ne oldu?
Whatever happened to my rock'n'roll?
Ne oldu Rock and Roll'uma?
Whatever happened to our rock'n'roll?
Ne oldu... Rock Roll'umuza?
Whatever happened to my rock'n'roll?
Ne oldu... Rock Roll'uma?
Uma noite via um programa sobre casas de massagens.
And then one night I happened to watch a news program on massage parlors.
Deixa-me adivinhar,'You're The Best Thing That Ever Happened To Me?
Dur tahmin edeyim, "Sen, başıma gelen en iyi şeysin" şarkısı mı yoksa? Bu onların şarkısıydı.
- S03E01 It Happened
Bekçi uzakta. Sizin bekçiniz yok ki.
Nothing happened to Phoebe.
Hiçbir şey Phoebe oldu.
- What happened to you?
- Ne oldu sana?
Okay, just please just stop and just tell me exactly what happened.
Tamam, sadece lütfen dur ve sadece tam olarak ne bana söyle.
- So, what happened?
- Ee, ne oldu?
Temos bilhetes para "A Funny Thing Happened".
A Funny Thing Happened'a biletimiz var da.
Vamos divertir-nos muito na cidade. Tenho bilhetes para "A Funny Thing Happened."
sehirde cok eglenecegiz, A Funny Thing Happened'a bilet aldim.
This has happened many times when I've looked at you.
Eğer istersen, bu kalp hep sana ait olur.
O amor de Verão Aconteceu tão depressa
Summer loving happened so fast,
Desperate Housewives S05E13 "The Best Thing That Could Have Happened"
Desperate Housewives
Lost S05E11 "Whatever Happened, Happened"
Çeviri : Pınar Batum
Uma Noite Aconteceu.
It Happened One Night.
Não gostaste de ver Uma Noite Aconteceu no hotel?
Yapma. Otelde lt Happened One Night filmini izlemek ne kadar güzeldi.
Diz-me o que aconteceu.
Just tell me what happened.
Porque não põe mais whisky nas chupetas para elas dormirem?
What happened to rubbing a little whiskey on their gums to get them to sleep?
Ou quase aconteceu.
Oh, uh, wh-wh-what almost happened.
PRETTY LITTLE LIARS S03E01 "It Happened That Night"
Sezon 3 x 01 "O Gece Oldu"
O Castle e eu vamos até a Soho, ver o que aconteceu ontem à noite.
for anyone that saw the body dump. Castle ve ben Soho'ya gidip dün gece neler olduğuna bakalım. see what happened last night.
Ela recebeu chamadas de um telefone pago em Washington Heights nos dias em que trabalhou nas festas onde os furtos ocorreram.
Hırsızlık olaylarıın olduğu partiler için tutulduğu günler Washington Heights'daki paralı telefondan çağrılar almış. for the parties where the thefts happened.
- S03E08 "It Happened in Boston"
Pitiko
Ninguém sabe o que aconteceu com meu tetra... sei lá... avô Lachlan.
Kimse ona ne olduğunu bilmiyor... No one knows what happened to it... ya da benim büyük-büyük-büyük herneyse büyükbabam Lachlan'a.
Mesmo que nunca saiba aquilo que aconteceu ao Antoine, estou bem por estar agora aqui contigo.
Antoine'a ne olduğundan hiç emin olamayacak olsam da Even if I never know for sure what happened to Antoine Burada seninle olmaktan mutluyum.
Mas ele não sabe o que se passou.
* But he doesn't know what happened.
- What Happened and What's Going On -
Bölüm "Neler Yaşandı ve Neler Yaşanıyor?"
O que aconteceu?
What happened?
Antes do Fergus me contar o que tinha acontecido,
Before Fergus told me what happened,
Depois de todos os flagelamentos, do que aconteceu em Wentworth,
After all the floggings, what happened in Wentworth,
S02E13 "Something Bad Happened" Tradução Pt-Pt :
Sezon 13. Bölüm Kötü Bir Şey Oldu
E, claro, foi exactamente o que aconteceu.
This girl would only fall prey to some fortune hunter, and of course, that's exactly what happened.
- What Ever Happened to Baby James? -... UNITED e insanos...
Çeviri : erngztk Keyifli seyirler...